Одна з ключових літургійних молитов у Месі св католицька церква, Kyrie — це просте прохання про милосердя. Написаний латиною, вам потрібно вивчити лише два рядки, завдяки чому англійський переклад ще легше запам’ятати.
Переклад "Kyrie"
Насправді Kyrie — це транслітерація, яка використовує латинський алфавіт для написання грецького слова (Κύριε ἐλέησον). Рядки надзвичайно прості та їх легко інтерпретувати англійською.
латинська | англійська |
---|---|
Кірі Елейсон | Господи помилуй |
Кріст Елейсон | Чист помилуй |
Кірі Елейсон | Господи помилуй |
Історія Киріє
Киріє використовується в ряді церков, включаючи східне православ'я, східно-католицьку церкву та римо-католицьку церкву. Простий вислів «помилуй» можна знайти в багатьох євангеліях Нового Завіту Біблії.
Киріє сходить до Єрусалиму 4 століття та язичницької давнини. У 5 столітті папа Геласій I замінив літанію спільну молитву Церкви на киріє як відповідь народу.
Папа Григорій, я взяв ектенію і викреслив непотрібні слова. Він сказав, що співати буде тільки «Kyrie Eleison» і «Christe Eleison», «щоб ми могли довше заклопотатися цими благаннями».
У 8 столітті Ордо св. Аманда встановило межу в дев’ять повторів (яке досі широко використовується сьогодні). Вважається, що будь-яке інше було б надто зайвим. Різні форми меси — від звичайної меси до Традиційна латинська меса— використовує різноманітні повтори. Деякі можуть використовувати три, а інші співають лише один раз. Це також може супроводжуватися музикою.
Протягом століть Kyrie також був включений у ряд класичних музичних творів, які були натхненні Месою. Найвідомішим з них є «Меса сі-мінор», твір 1724 року, написаний Йоганном Себастьяном Бахом (1685–1750).
Киріє з’являється в «Меси» Баха в першій частині, відомій як «Місса». У ньому «Кіріе Елейсон» і «Кріст Елейсон» грають туди-сюди сопрано та струнні, а потім доводять до чотирьох частин хор. Це ідеально підходить для об'ємна Глорія, яка йде за ним.