У текстових повідомленнях, миттєвих повідомленнях, соціальних мережах та інших коротких формах спілкування IMY розшифровується як:
Я сумую за тобою
Це так просто. Якщо вам надіслали цю абревіатуру, хтось вважає, що ви особливий, і хоче, щоб ви були в своєму житті!
IMY – це фраза, яку в реальному житті часто говорять як окреме речення, тому не дивуйтеся, якщо ви побачите її опубліковано в Інтернеті (направлено до вас чи когось іншого) або в текстовому повідомленні без інших слів чи фраз це.
Варіації IMY
Є й інші абревіатура версії IMY, які можна використовувати для посилення його значення. До них належать:
- ІМІЗМ: Я так сумую за тобою
- IMYSFM: Я дуже сумую за тобою
- IMYSB: Я так сумую за тобою
- IMYMTA: Я сумую за тобою більше за все
IMYSFM — це одна з варіацій, яка включає слово F, тому майте це на увазі, якщо ви думаєте, що хочете використовувати його самостійно, але не хочете нікого образити. Ви можете дотримуватися IMYSM, IMYSB або IMYMTA, щоб уникнути будь-яких негативних неправильних інтерпретацій з боку одержувача вашого повідомлення або iMessage.
Пам’ятайте, що не всі знають, як інтерпретувати ці складніші варіанти акронімів. Якщо ви просто хочете, щоб усе було простішим із якомога меншою кількістю букв для інтерпретації в абревіатурі, дотримуйтеся IMY завжди гарною ідеєю.
Як реагувати на IMY
Щоразу, коли людина каже іншій людині, що сумує за нею, часто є надія, що вона відчуває те ж саме. Ті, хто відчуває те ж саме, можуть відповісти: «Я теж сумую за тобою».
Щоб сказати це в тексті/чаті, ви можете просто використовувати абревіатуру IMYT. Т означає слово «теж» після «я сумую за тобою».
Однак якщо ви не сумуєте за іншою людиною, ви можете відповідати, як вам заманеться. (Просто намагайтеся бути чутливими до їхніх почуттів у своїй відповіді!)
Приклади використання IMY та IMYT
Друг №1: "Імі!"
Друг №2: — Ой, імити!
Наведений вище приклад показує, наскільки простими насправді є ці дві абревіатури, коли вони використовуються в типовій текстовій або чатовій розмові. Вони дійсно не потребують пояснень.
IMY проти ILY
IMY схожий на більш популярний абревіатура ІЛІ, що означає I Love You. Варіації для ILY також подібні до варіантів для IMY, оскільки так легко замінити слово «міс» на «любов».
Акроніми на кшталт ILYSM (Я тебе так люблю), ILYSFM (Я тебе так страшенно сильно люблю) та ILYMTA (Я люблю тебе більше, ніж будь-що) майже ідентичні варіантам IMY, наведеним вище. Звичайно, використання слів «міс» або «любов» повністю змінить значення абревіатури.
Перш ніж надіслати комусь повідомлення IMY...
По правді кажучи, іноді просто краще надрукувати «Я сумую за тобою» простою англійською. Оскільки сама фраза настільки серйозна, вам, мабуть, дуже важливо, щоб вас сприймали серйозно коли ви це кажете, а скорочення мають спосіб зробити нас несерйозними або надто невимушеними в наших розмови.
Якщо ви дійсно хочете мати це на увазі, коли кажете комусь, що ви сумуєте за ним, подумайте про це, перш ніж використовувати абревіатуру. Швидше за все, ці три слова, написані повністю, вони оцінять набагато більше.