Мій перший день відвідування Ірландії, я дізнався про ірландську мову знайомства і спарювання, я пережив "The Shift". Спочатку я був абсолютно нерозумний і думав, що люди просто просять мене переїхати. Приблизно за годину після зустрічі з одним особливо добрим ірландцем я дізнався, що переміщення є виразно ірландським сленгом. Деякі люди казали мені, що не користувалися ним ще зі старшої школи, але інші (переважно чоловіки) часто згадували про це в розмові. У деяких невеликих містах мене навіть запитували, чи «хотів би я змінити».
Отже, що означає зміщення з точки зору сленгу для побачень? Це стосується спілкування (здебільшого), і зазвичай лише в контексті того, кого ви ще не знаєте і щойно познайомилися в барі чи клубі. У деяких випадках зміна може також означати сексуальне дуріння, і в Інтернеті я помітив, що люди називають зміну статевим актом. Проте протягом першого місяця в Ірландії я чув лише цей термін для позначення певної форми інтенсивні поцілунки.
Приклади
- "Я переставив твій wan вчора ввечері!" [Я позбувся з вашою жінкою минулої ночі!]
- — Ви вже переміщали її? [Ти вже цілував її?]