Giuseppe Verdiopera"La Traviata," fortæller historien om kurtisanen Violetta Valery ("traviata" kan oversættes til "falden kvinde), som finder kærligheden og opgiver sin frihjulede livsstil, kun for at få hendes fortid tilbage for at hjemsøge hende.
En af verdens mest populære operaer, "La Traviata" er baseret på romanen "La Dame aux Camelias" af Alexandre Dumas, fils. Den havde premiere i Venedig i 1853.
Åbner med en scene i Violettas lejlighed
Vi åbner med en scene i Violettas lejlighed, mens hun forbereder sig til en fest for at fejre sin bedring efter en nylig sygdom. Den hengivne Alfredo, der besøgte hende hver dag, bekender endelig sin kærlighed. Violetta er rørt over hans dybe hengivenhed for hende, men bekymrer sig om at opgive den livsstil, hun har vænnet sig til.
Hun opgiver sit liv som kurtisane
Til sidst opgiver Violetta sit liv som kurtisane for at flytte til landet med Alfredo, selvom de ingen penge har (og nu ingen indtægtskilde). Hans far Giorgio overtaler hende til at forlade Alfredo. Deres forhold komplicerer forlovelsen af Alfredos søster, da samfundet rynker på næsen af hendes fortid som kurtisane.
Indser, at hun har lidt tid tilbage
Efter en grim scene, hvor han kaster sine kasinogevinster efter hende foran en flok mennesker, skilles Violetta og Alfredo. Hendes tuberkulose forværres, og hun indser, at hun har lidt tid tilbage. Giorgio fortæller Alfredo om det offer, Violetta gjorde for ham og hans familie, og han skriver til hende for at fortælle hende, at han vender tilbage til hendes side. Da han ankommer, finder Alfredo Violetta på sit dødsleje, og hun dør i hans arme.
Violetta synger 'Sempre Libera'
Titlen på denne berømte arie oversættes som "altid fri" og beskriver, hvordan Violetta ser på sin livsstil. Arien er et udstillingsvindue for en koloratursopran (en der udfører nogle vokale forbedringer såsom triller og løber til den originale melodi). Men under hele sin proklamation af frihed og højsamfund hører Violetta Alfredo synge udenfor og føler tiltrækningen af et enklere liv med en mand, hun elsker, snarere end hendes krav erhverv.
Violetta begynder "Sempre Libera" for at lukke 1. akt.
Den italienske tekst
Violetta:
Semper libera degg´io
folggiare di gioia in gioia,
vo´che scorra il viver mio
pei sentieri del piacer.
Nasca il giorno, o il giorno muoia,
semper lieta ne´ ritrovi,
a diletti semper nuovi
dee volare il mio pensier.
Alfredo:
Amor è palpito dell´universo intero,
misterioso, altero,
croce e delizia al cor.
Violetta:
Åh! Åh! Amore!
Follie! Gioir!
Engelsk oversættelse
Violetta:
Frit og formålsløst boltrer jeg mig
Fra glæde til glæde,
Flyder langs overfladen
af livets vej, som jeg vil.
Da dagen er født,
Eller når dagen dør,
Heldigvis vender jeg mig til de nye lækkerier
Det får min ånd til at svæve.
Alfredo:
Kærlighed er et hjerteslag i hele universet,
mystisk, ændrende,
mit hjertes pine og glæde.
Violetta:
Åh! Åh! Kærlighed!
Galskab! Eufori!