Katsot a Star Wars elokuva tai yksi niistä animoidut tv-ohjelmat, ja jokin pistää silmään. Se on kirjoitettua tekstiä, joka näkyy todennäköisesti kyltissä tai jollain sähköisellä näytöllä.
Mutta se ei ole kuin mikään aiemmin näkemäsi teksti, eikä se todellakaan ole englanninkielinen. Star Warsissa puhuttu pääkieli saattaa kuulostaa englannista, mutta sitä kutsutaan itse asiassa Perus, vaikka joskus siihen viitataan nimellä Galaktinen standardi. Joka tapauksessa he ovat englantilaisia puhuminen.
Joten heidän kielensä ääniä kuten meidän, mutta heidän kirjoitetut sanansa eivät näytä meidän. Aurebesh, Basicin kirjoitettu muoto, juontaa juurensa vuoteen 1993 ja West End Gamesin roolipelikumppanin julkaisuun. Sen loi kirjailija Stephen Crane, joka oli nähnyt sci-fi-glyfejä näytöllä Jedin paluu ja päätti laatia sen perusteella aakkoset. Toinen kirja vuonna 1996 laajensi Aurebeshia lisätä välimerkkejä.
1999 oli ensimmäinen kerta, kun Lucasfilm julisti Aurebeshin virallisesti pyhäksi, kun se ilmestyi
Cranen alkuperäinen Aurebesh-versio sisälsi kahdeksan ylimääräistä foneemia, jotka yhdistävät kaksi olemassa olevaa kirjaimet yhdeksi merkiksi sellaisille äänille kuin "ch", "ng" ja "th". Mutta nämä eivät ole virallisesti tunnustamia Lucasfilm (en ainakaan vielä), joten en ota niitä mukaan.
Joten kun seuraavan kerran näet sanoja kirjoitettuna Star Wars -tuotteeseen tai elokuvan tai TV-jakson näytölle, näin käännät, jotta voit lukea, mitä siinä lukee. Ehkä opit ne niin hyvin, että voit tehdä vaikutuksen nörttiystäväisi lukemalla Aurebeshin ilman tämän kaltaista käännössalausta.
Ainoa vinkki, jonka voin antaa, on ajatella, miltä englanninkielinen kirjain näyttää, kun se kaatuu kyljelleen. Monet (mutta ei kaikki) Aurebesh-kirjaimet näyttävät saaneen vaikutteita tästä ajattelutavasta.
A (Aurek)
Aurebeshin "A" näyttää hirveän paljon tyylitellyltä "K: ltä", eikö niin?
Sitä kutsutaan nimellä "Aurek", ja oletan, että se on myös tapa lausua se.
B (Besh)
"Besh" tai kirjain "B", kuten me sen tunnemme, on todella siisti muotoilu, sinun täytyy myöntää.
C (Cresh)
Joissakin Cranen kirjekuvioissa on helppo nähdä, kuinka hän muutti englanninkielisen kirjeen Aurebesh-hahmoksi. Niiden välillä on tietty samankaltaisuus tai yhteinen logiikka, kuten aiemmin mainitsemani sivuttaishahmot.
Sitten on tämän kaltaisia kirjaimia, jotka eivät näytä yhtään englanninkieliseltä vastineelta. Kirjain "C" lausutaan "Cresh", ja se näyttää enemmän stereokaiuttimen pulssilta.
D (Dorn)
Taaksepäin "F"? Ei, se on kirjain "D", eli "Dorn".
E (Esk)
Se näyttää "V":ltä ja "T: ltä", eikö niin? Tämä on "Esk", perusversio "E." Se näyttää ei mitään kuin "E."
F (Forn)
Mene kotiin, "A", olet humalassa. Tämä melko itämaisen näköinen hahmo on itse asiassa "Forn" tai kuten me sen tunnemme, "F."
G (kreikka)
Aloittiko joku piirtämään puolisuunnikkaan, mutta nukahti ennen kuin oli valmis? Ei, tämä on "Grek", Star Wars -versio "G." Se näyttää paljon siltä kuin kirjain "G" olisi pudonnut kyljelleen.
H (Herf)
"Herf" ei millään tavalla muistuta kirjaimemme "H", mutta sitä se kuitenkin on.
minä (Isk)
Kuka on nro 1? minä olen. Anteeksi, en voinut vastustaa. "I" Aurebeshissa, lausutaan "Isk", näyttää täsmälleen samalta kuin englanninkielinen numero 1.
J (Jenth)
"Jenth", eli kirjain "J", näyttää mukavalta tuolilta, jossa haluan levätä ja rentoutua.
K (krill)
Ei, valtamereen sidotut pienet äyriäiset. "Krill" on kirjain "K", vaikka et varmasti koskaan tietäisi sitä sen täydellisen samankaltaisuuden puutteesta.
L (leth)
Käännä "Leth" yhdeksänkymmentä astetta oikealle, niin saat kursivoitun "L." Puomi.
M (mern)
"Mernin" muoto saa minut ajattelemaan talttaa, mutta se on todella M-kirjain Aurebeshissä.
N (Nern)
Ensin "Mern", nyt "Nern". Mern ja Nern. Noniin, se on hauska sanoa. Nern näyttää taaksepäin "N":ltä, jossa on yksi kaareva reuna.
O (Osk)
Se ei ehkä ole pyöreä, mutta se on riittävän lähellä, jotta näet "O":n "Oskissa".
P (Peth)
"Peth" voisi helposti olla tyylitelty pieni "U" hienolla kirjasintyypillä. Mutta se on todella Aurebeshin "P."
Q (Qek)
Toivon todella, että tämä lausutaan "Keck", koska se olisi mahtavaa. "Qek" on kirjain "Q".
R (Resh)
"Minä" näytti kuin "1". Nyt "R" näyttää "7". Outo. Tämä on itse asiassa "Resh", Aurebesh-versio "R." Ei olisi koskaan arvannut, vai mitä?
S (Senth)
Olen pahoillani, mutta "Senth", Aurebesh-kirjain "S", näyttää rikkinäiseltä tulostimen laatalta. En ymmärrä sen suunnittelua ollenkaan.
T (trilli)
Käännä "Trill" ja sinulla on sateenvarjo, joka on tavallaan T-kirjaimen kaltainen.
U (Usk)
"Usk" on hyvin lähellä "U":ta, johon se perustuu.
V (Vev)
On selvää, että tämä on kirjain "Y". Englanniksi. Aurebeshissa tämä on "Vev", "V"-merkki. Minustakin näyttää oudolta.
W (viikko)
Katsot tätä ja näet suorakulmion. Star Wars -galaksin asukkaat näkevät "Weskin" ja kirjaimen "W".
X (Xesh)
"Xesh" on kuin joku olisi leikannut "X":n kahtia ja lisännyt rivin alareunaan.
Y (Yirt)
Kuvittele, että yksi rivi ulottuu Yirtin keskimmäisestä alareunasta ja sinulla on Y. Ei varmaankaan sattumaa.
Z (zerek)
Toki näyttää pieneltä d-kirjaimelta, mutta tämä, ystäväni, on kirjain "Zerek", eli "Z".
Numerot ja välimerkit
Numeroita ei ole koskaan virallisesti tunnustettu Aurebeshissä; Useimmat fontit käyttävät tyypillisesti tyyliteltyä versiota englanninkielisistä numeroistamme.
Mutta välimerkkejä käytetään melko usein. Vasemmalla näet valikoiman yleisimmin käytettyjä välimerkkejä. Pilkku on esimerkiksi pieni viiva, kun taas piste on kaksi samaa. Ja koska Star Wars käyttää "krediittejä" valuuttanaan, dollarimerkki korvataan tässä krediitillä (joka on periaatteessa "Resh", johon on lisätty kaksi pientä riviä).
Tässä käytetyn "Aurebesh"-fontin version on luonut graafinen suunnittelija David Occhino.