Tämä kuuluisa aaria lauletaan kolmannen näytöksen lopussa Wolfgang Amadeus Mozarttunnettu ooppera, Le Nozze di Figaro (Figaron häät). Kreivitär uskoo, että hänen miehensä on ollut uskoton tai ainakin yrittää salaa tavata muita naisia. Hän suunnittelee suunnitelman piikansa Susannan (nainen, jolle kreivi kerran tarjosi rahaa vastineeksi hänen kanssaan nukkumisesta - josta hän kieltäytyi, koska hän on rakastunut ja kihloissa Figaro) kanssa. Kun kreivitär innokkaasti odottaa Susannan paluuta, hän laulaa tätä aaria ja ihmettelee, miksi hänen aviomiehensä kanssa jakama rakkaus on muuttunut onnellisuudesta kyyneleiksi.
Italian sanat
Resitatiivi:
E Susanna non vien!
Sono ansiosa di saper
come il Conte accolse la proposta.
Alquanto ardito il progetto mi par,
E ad uno sposo si vivace e geloso!
Ma che mal c'è?
Cangiando i miei vestiti con quelli di Susanna,
E suoi co'miei
Al favor della notte.
Voi cielo! qual umil stato fatale
Io son ridotta da un consorte crudel!
Che dopo avermi con un misto inaudito
D'infedeltà, di gelosia, di sdegno!
Prima amata, indi offesa, e alfin tradita,
Fammi tai cercar da una mia serva aita!
Aaria:
Dove sono i bei momenti
Di dolcezza e di piacer?
Dove andaro ja giuramenti
Di quel labbro menzogner?
Perchè mai, se in pianti e in pene
Per me tutto si cangiò,
La memoria di quel bene
Dal mio sen non trapassò?
Ah! se almen la mia costanza,
Nel languire amando ogno,
Mi portasse una speranza
Di cangiar l'ingrato cor!
Englanninkielinen käännös
Resitatiivi:
Susanna ei tule!
Haluan tietää
Kuinka kreivi otti ehdotuksen vastaan.
Suunnitelma näyttää melko rohkealta,
Ja miehen selän takana, joka on voimakas ja mustasukkainen!
Mutta mitä haittaa?
Vaihdan vaatteeni Susannan vaatteiksi,
Ja hän muuttuu minun.
Pimeyden varjossa.
Ohhoh! Mikä nöyrä ja vaarallinen tila
Minusta on tullut julma aviomies
Kuka antoi minulle ennenkuulumattoman sekoituksen
Uskottomuus, mustasukkaisuus ja halveksuminen!
Ensin hän rakasti minua, sitten hän pahoinpiteli minua ja lopulta petti minut,
Anna minun hakea apua palvelijalta!
Aaria:
Missä ovat hyvät ajat
Makeudesta ja nautinnosta?
Mihin he ovat kadonneet, valat
Tuosta petollisesta kielestä?
Miksi, vaikka kyyneleistäni ja tuskistani
Ja täydellinen muutos elämässäni,
Hyvät muistot
Pysyykö rinnoissani?
Ah! Jos vain pysyvyyteni,
Joka vieläkin rakastaa, vaikka kurjuu,
Tuo toivoa
Muuttaakseen hänen kiittämättömän sydämensä!
Suositellut YouTube-tallenteet
Kreivittären rooli Mozartin oopperassa on suoritettava lyyrisen sopraanon toimesta. Lyricsopraanoilla on lämmin, tasapainoinen ja kirkas sävy, ja ne kykenevät kauniiseen legato-lauluun. Tässä on joitain hienoja esimerkkejä, joita voit kuunnella, kun seuraat yllä olevia sanoituksia.
- Renee Fleming: Met Opera - 11. marraskuuta 1998
- Lucia Popp: Münchner Rundfunkorchester
- Cecilia Bartoli: Wienin kamariorkesteri
- Dame Kiri Te Kanawa: Lontoon filharmoninen orkesteri
- Leontyne Price: Laulaa vain aaria - 1972
- Elisabeth Schwarzkopf: 1959