Antonin Dvorak (1841–1904) on tunnettu työstään kansanmusiikin parissa klassisissa sävelluksissa. Vuonna 1880 "Gypsy Songs" -nimisessä kappalesarjassa sävelletty Dvorakin "Songs My Mother Tanght Me" on yksi sarjan tunnetuimmista ja rakastetuimmista kappaleista. Sen ikimuistoinen melodia on sekä surullinen että optimistinen.
Tässä kokoelmassa käytetyt tekstit ovat runoja kirjoittanut Adolf Heyduk tšekin kielellä, sitten käännetty saksaksi. Sen jälkeen sanoitukset on kirjoitettu myös englanniksi. Kielestä riippumatta tämä on epäilemättä klassisten solistien, erityisesti sopraanojen ja tenorien, suosituimpia kappaleita.
Tšekkiläinen runo
Když mne stará matka zpívat, zpívat učívala,
podivno, že často, často slzívala.
A teď také pláčem snědé líce mučím,
když cigánské děti hrát a zpívat, hrát a zpívat učím!
Saksankielinen teksti
Als die alte Mutter mich noch lehrte singen,
tränen in den Wimpern gar niin usein ihr hingen.
Jetzt, wo ich die Kleinen selber üb im Sange,
rieselt's in den Bart usein,
rieselt's oft von der braunen Wange.
Englanninkieliset sanat
Kirjailija: Natalia Macfarren
Lauluja, jotka äitini opetti minulle,
Päivinä kauan kadonnut;
Harvoin hänen silmäluomistaan
Karkotettiinko kyyneleet.
Nyt opetan lapsilleni,
Jokainen melodinen mitta.
Usein kyyneleet valuvat,
Usein ne kumpuavat muisti-aarteestani.
Täydet "Mustalaisten laulut"
Dvorak oli jäsen, jonka me tunnemme nimellä romanttinen aikakausi klassisesta musiikista. Tätä ajanjaksoa leimasivat ihanat melodiat, kromaattiset harmoniat ja yleensä romanttinen musiikki, josta Dvorakin teos on loistava esimerkki.
Hän sävelsi "Gypsy Melodies" (tunnetaan paremmin nimellä "Gypsy Songs, Opus 55") kuuluisan tenorin Gustav Walterin (1834–1910) pyynnöstä. Wienissä Walter oli yhtä suosittu kuin Dvorak ja hän oli Wienin hovioopperan jäsen (Wiener Hofoper).
Dvorak tunsi toisen aikalaisen, tšekkiläisen runoilijan Adolf Hejdukin (1835–1923) runot ja piti niitä täydellisesti Walterille sopivina. Säveltäjän pyynnöstä Hejduk käänsi teoksensa saksaksi ja Dvorak sävelsi ne musiikkiin.
Kaikkiaan seitsemän kappaletta, nämä kappaleet olivat erittäin suosittuja Wienin debyyttinsä jälkeen vuonna 1881. Niistä tuli nopeasti yleisön suosikkeja, ja laulajat pitivät niitä ilona esiintyä. Vaikka kaikki kappaleet ovat erittäin hyvin tehtyjä ja niillä on ollut laajaa mainetta, mikään ei ole tullut niin suosittuksi kuin "Songs My Mother Tanght Me".
-
"Rakkauslauluni soi hämärän läpi"
- Tšekki - Má píseň zas mi láskou zní
- Saksan kieli - Mein Lied ertönt, ein Liebespsalm
-
"Hei, soita, kolmioni"
- Tšekki - Aj! Kterak trojhranec můj přerozkošně zvoní
- Saksan kieli - Ei, wie mein Triangel wunderherrlich läutet
-
"Kaikki metsät ovat edelleen paikallaan"
- Tšekki - A les je tichý kolem kol
- Saksan kieli - Rings ist der Wald niin stumm und still
-
"Lauluja, jotka äitini opetti minulle"
- Tšekki - Kdyžmne stará matka zpívat, zpívat učívala
- Saksan kieli - Als die alte Mutter
-
"Tule ja liity Danciin"
- Tšekki - Struna naladěna, hochu, toč se v kole
- Saksan kieli - Reingestimmt die Saiten
-
"Mustalaislaulumies"
- Tšekki - Široké rukávy a široké gatě
- Saksan kieli - In dem weiten, breiten, luft'gen Leinenkleide
-
"Anna Hawkille hieno häkki"
- Tšekki - Dejte klec jestřábu ze zlata ryzého
- Saksan kieli - Horstet hoch der Habicht auf den Felsenhöhen