מילים ותווים לשירי ילדים עממיים

click fraud protection

מוזיקת ​​פולק כולל שירים מסורתיים שנמסרו מדור לדור ומייצג את המורשת של מדינה. לעתים קרובות הוא מושר ומנגן על ידי מוזיקאים שאולי או לא עברו הכשרה מקצועית. כלי נגינה נפוץ בז'אנר כוללים אקורדיונים, בנג'ו ומפוחיות. מלחינים כגון פרסי גריינג'ר, זולטן קודאלי ובלה ברטוק היו אספנים נלהבים של שירי עם.

ייתכן ששירים בודדים לא נכתבו מיד עם הלחנתם הראשונה, והכותב עלול ללכת לאיבוד בזמן, מה שיוצר גרסאות רבות של מנגינות אהובות. גרסה מסוימת של שיר עשויה להיות ידועה כאשר אמן פופולרי מקליט אותה - או כאשר גרסאות נאספות מאת ארכיונאים והיסטוריונים בתחום, כמו אלן לומקס בשנות ה-30 וה-40, וההקלטות הללו הן מְשׁוּחרָר.

שירי עם משירי ילדים

במקרים רבים, המילים לשירי העם הגיעו מחרוזי ילדים או שירים קיימים, ולחלק משירי הילדים היו וריאציות, בהתאם לאזור או לזמן. לפיכך, לשירי העם הללו עשויים להיות מילים שונות במקצת מאלה שאתה מכיר.
שיטות חינוך מוזיקלי כגון אורף ו קודאלי להשתמש בשירי עם כדי ללמד מושגים חשובים, לטפח מוזיקליות וכדי לכבד את המורשת המוזיקלית. לפניכם 19 שירי עם לילדים אהובים, יחד עם המילים והתווים שלהם, ללמידה ולשירה.

משפחת קמפינג בשירה משותפת
טום סטיוארט / Getty Images

"Aiken Drum" הוא שיר עם ושיר ילדים סקוטי שמקורו כנראה ב-"Aikendrum", שיר יעקוביטי על קרב שריפמויר. בגרסאות חלופיות של השיר יש מאכלים שונים לחלקי לבוש, כמו כובע, נעליים, מכנסיים וחולצה, או כלים בהם ניגן.

מילים

היה אדם שחי בירח, חי בירח, חי בירח,
היה אדם שחי בירח,
ושמו היה אייקן דראם.
מקהלה

והוא שיחק על מצקת, מצקת, מצקת,
והוא שיחק על מצקת,
ושמו היה אייקן דראם.
והכובע שלו היה עשוי מגבינת שמנת טובה, מגבינת שמנת טובה, מגבינת שמנת טובה,
והכובע שלו היה עשוי מגבינת שמנת טובה,
ושמו היה אייקן דראם.
ומעילו היה עשוי בשר בקר טוב, בשר בקר טוב, בשר בקר טוב,
והמעיל שלו היה עשוי רוסטביף טוב,
ושמו היה אייקן דראם.
וכפתוריו עשויים מכיכרות פרוטה, מכיכרות פרוטה, מכיכרות פרוטה,
והכפתורים שלו עשויים מכיכרות פרוטה,
ושמו היה אייקן דראם.
והחזייה שלו הייתה עשויה מפשטידות קרום, מפשטידות קרום, מפשטידות קרום,
והחזייה שלו הייתה עשויה מפשטידות קרום,
ושמו היה אייקן דראם.
והמכנסיים שלו עשויים משקיות האגיס, משקיות האגיס, משקיות האגיס,
והמכנסיים שלו עשויים משקיות האגיס,
ושמו היה אייקן דראם.

"Alouette" הוא שיר עממי צרפתי-קנדי העוסק במריטת נוצות מעפרוני לאחר שהעירו אותו מהשיר שלו (כמו שהיינו מאיימים על תרנגול או עוף, לפני בישול ואכילת הציפור). המילים בצרפתית והתרגום לאנגלית בהמשך.

מילים

אלואט, ג'נטיל אלואט
Alouette je te plumerai
אלואט, ג'נטיל אלואט
Alouette je te plumerai
Je te plumerai la tete
Je te plumerai la tete
Et la tte, et la tete
אלואט, אלואט
או-או-או-או-אוי
אלואט, ג'נטיל אלואט
Alouette je te plumerai
עפרוני, עפרוני נחמד (או מקסים).
לארק, אני הולך למרוט אותך
אני הולך למרוט לך את הראש,
אני הולך למרוט לך את הראש,
והראש והראש,
או-או-או-או-אוי.

"A-Tisket A-Tasket" נוצר באמריקה ושימש כבסיס להקלטה של ​​אלה פיצג'רלד משנת 1938. הוקלט לראשונה בסוף המאה ה-19, השיר הזה היה משחק חרוזים לילדים שהושר בזמן שילדים רקדו במעגל.

מילים

א-טישת א-משימה
א-טישת א-משימה
סל ירוק וצהוב
כתבתי מכתב לאהובתי
ובדרך הפלתי את זה,
הפלתי את זה, הפלתי את זה,
ובדרך הורדתי את זה.
ילד קטן הוא הרים אותו
ושם אותו בכיס שלו.

בכמה וריאציות, בשתי השורות האחרונות נכתב "ילדה קטנה הרימה אותו/ולקחה אותו לשוק".

"Baa Baa Black Sheep" היה במקור שיר ילדים אנגלי, שבצורה מדוברת, עשוי להיות כבר בשנת 1731.

מילים

מה מה כבשה שחורה,
יש לך צמר?
כן אדוני, כן אדוני,
שלוש שקיות מלאות.
אחד לאדון,
אחד לאישה,
ואחד לילד הקטן
מי שגר במורד הנתיב.

השיר הצרפתי המפורסם "Frere Jacques" מנוגן באופן מסורתי בסיבוב ומתורגם ל"אח ג'ון" באנגלית.

מילים

פרה ז'אק, פרה ז'אק,
Dormez vous? Dormez vous?
Sonnez les matines, Sonnez les matines
דינג דינג דונג, דינג דינג דונג
אתה ישן, אתה ישן?
אח ג'ון, אח ג'ון?
פעמוני הבוקר מצלצלים,
פעמוני הבוקר מצלצלים
דינג דינג דונג, דינג דינג דונג.

בדומה ל"הגלגלים באוטובוס", גם שירת הילדים "הנה אנחנו הולכים סביב שיח התות" הוא משחק שירה לילדים. כדי לשחק, ילדים מחזיקים ידיים ומסתובבים במעגל לפסוקים מתחלפים.

מילים

הנה אנחנו מקיפים את שיח התותים,
שיח התות,
שיח התות.
הנה אנחנו מסתובבים בין שיח התות
כל כך מוקדם בבוקר.

זו הדרך בה אנו שוטפים את הפנים שלנו,
לשטוף את הפנים שלנו,
לשטוף את הפנים שלנו.
זו הדרך בה אנו שוטפים את הפנים שלנו
כל כך מוקדם בבוקר.

זו הדרך שבה אנחנו מסרקים את השיער שלנו,
לסרק את השיער שלנו,
מסרק את השיער שלנו.
זו הדרך שבה אנחנו מסרקים את השיער שלנו
כל כך מוקדם בבוקר.

זו הדרך בה אנו מצחצחים שיניים,
לצחצח את השיניים שלנו,
לצחצח את השיניים שלנו.
זו הדרך בה אנו מצחצחים שיניים
כל כך מוקדם בבוקר.

זו הדרך שבה אנחנו מכבסים את הבגדים שלנו
לכבס את הבגדים שלנו, לכבס את הבגדים שלנו
זו הדרך שבה אנחנו מכבסים את הבגדים שלנו
כל כך מוקדם בבוקר יום שני.

זו הדרך שבה אנחנו לובשים את הבגדים שלנו,
לבש את הבגדים שלנו,
לבש את הבגדים שלנו.
זו הדרך שבה אנחנו לובשים את הבגדים שלנו
כל כך מוקדם בבוקר.

"He's Got the Whole World in His Hands" הוא ספר רוחני אמריקאי מסורתי שפורסם לראשונה ב-1927, אם כי השיר ישן יותר מזה.

מילים

יש לו את כל העולם בידיו
יש לו את כל העולם בידיו
יש לו את כל העולם בידיו
יש לו את כל העולם בידיו.

יש לו את התינוק הקטן והקטן בידיו
יש לו את התינוק הקטן והקטן בידיו
יש לו את התינוק הקטן והקטן בידיו
יש לו את כל העולם בידיו.

הוא מחזיק בידיו את האחים והאחיות שלי,
הוא מחזיק בידיו את האחים והאחיות שלי,
הוא מחזיק בידיו את האחים והאחיות שלי,
יש לו את כל העולם בידיו.

יש לו את כל העולם בידיו
יש לו את כל העולם בידיו
יש לו את כל העולם בידיו
יש לו את כל העולם בידיו.

המילים ל"בית על המטווח" פורסמו לראשונה כשיר בשנות ה-70. המילים הן של ברוסטר היגלי, והמוזיקה היא של דניאל קלי.

מילים

הו, תן לי בית שבו תאו מסתובבים,
והצבאים והאנטילופה משחקים,
היכן שממעטים לשמוע מילה מייאשת
והשמים לא מעוננים כל היום.

מקהלה

בית, בית על המטווח,
איפה הצבי והאנטילופה משחקים;
היכן שממעטים לשמוע מילה מייאשת
והשמים לא מעוננים כל היום.

איפה האוויר כל כך טהור, הזפירים כל כך חופשיים,
הרוחות כל כך נוחות וקלות,
שלא אחליף את ביתי במטווח
לכל הערים המוארות כל כך.

(פזמון חוזר)

האיש האדום נלחץ מחלק זה של המערב
סביר להניח שהוא כבר לא יחזור,
אל גדות הנהר האדום, שם לעתים רחוקות אם בכלל
מדורות המחנה המהבהבות שלהם בוערות.

(פזמון חוזר)

כמה פעמים בלילה כשהשמים מוארים
עם האור מהכוכבים הנוצצים
האם עמדתי כאן נדהם ושאלתי בעודי מביט
אם תהילתם עולה על זו שלנו.

(פזמון חוזר)

הו, אני אוהב את הערבות הפראיות האלה שבהן אני מסתובב
התלתל שאני אוהב לשמוע צורח
ואני אוהב את הסלעים הלבנים ואת להקות האנטילופות
שרועים על ראשי ההרים ירוקים.

(פזמון חוזר)

הו, תן לי ארץ שבה חול היהלום הבהיר
זורם בנחת במורד הנחל;
היכן שהברבור הלבן החינני הולך וגולש
כמו משרתת בחלום שמימי.

(פזמון חוזר)

מילות השיר לחרוז באנגלית שהפכו ל"גשר לונדון נופל למטה" אולי מתוארכות למאה ה-17, אבל הלחן והמילים הנוכחיים פורסמו לראשונה יחד ב-1744.

מילים (קטע)

גשר לונדון נופל,

נופל, נופל.
גשר לונדון נופל,
גברתי הנאווה!

גשר לונדון מקולקל,
מקולקל, מקולקל.
גשר לונדון מקולקל,
גברתי הנאווה.

בנה אותו עם עץ וחמר,
עץ וחמר, עץ וחמר,
בנה אותו עם עץ וחמר,
גברתי הנאווה.

עץ וחימר ישטפו,
לשטוף, לשטוף,
עץ וחימר ישטפו,
גברתי הנאווה.

ממוצא של המאה ה-19, שיר הילדים האמריקאי "מרי היה כבש קטן" היה במקור שיר בשם "הכבש של מרי" ופורסם לראשונה בבוסטון על ידי שרה ג'וזפה הייל. גרסת החרוזים לתינוקות נמצאת כאן.

מילים

למרי היה טלה קטן, טלה קטן,
כבש קטן, למרי היה כבש קטן
שהגיז שלו היה לבן כשלג.
ובכל מקום שמרי הלכה אליו
מרי הלכה, מרי הלכה, לכל מקום
שמרי הלכה
הטלה היה בטוח ללכת.
הוא הלך אחריה לבית הספר יום אחד,
בית ספר יום אחד, בית ספר יום אחד,
הוא הלך אחריה לבית הספר יום אחד,
מה שהיה נגד החוקים,
זה גרם לילדים לצחוק ולשחק,
לצחוק ולשחק, לצחוק ולשחק,
זה גרם לילדים לצחוק ולשחק,
לראות כבש בבית הספר.
וכך המורה התברר,
התברר, התברר,
וכך המורה התברר,
אבל עדיין, זה התעכב ליד,
הוא חיכה בסבלנות בערך,
שקר על, שקר על,
הוא חיכה בסבלנות בערך,
עד שמרי אכן הופיעה.
"למה הטלה אוהב את מרי כל כך?"
אוהב את מרי כל כך?" אוהב את מרי כל כך?"
"למה הטלה אוהב את מרי כל כך?"
הילדים הנלהבים בכו.
"למה מרי אוהבת את הכבש, אתה יודע,"
כבש, אתה יודע," כבש, אתה יודע,"
"למה מרי אוהבת את הכבש, אתה יודע,"
המורה אכן השיבה.

אחד משירי הילדים הפופולריים ביותר, השיר לילדים "למקדונלד הישן היה חווה" עוסק בחקלאי ובעלי החיים שלו ומשתמש בו בקולות של חיות.

מילים

למקדונלד הזקן הייתה חווה, E-I-E-I-O
ובחווה שלו הייתה לו פרה, E-I-E-I-O
עם "מו-מו" כאן ו-"מו-מו" שם
כאן "מו" שם "מו"
בכל מקום "מו-מו"
למקדונלד הזקן הייתה חווה, E-I-E-I-O.

(חזור עם חיות אחרות והקולות שלהן)

הגרסה המקורית של "Pop Goes the Weasel" הולחנה בשנות ה-50, אך הגרסה שפורסמה נעשתה ב-1914 בעיר ניו יורק. המשמעות של השיר מתורגמת ל"קפוץ פתאום".

מילים (קטע)

סבבה על ספסל הסנדלר
(או מסביב לשיח התות)
הקוף רדף אחרי הסמור,
הקוף חשב שהכל בכיף
פּוֹפּ! הולך הסמור.

פרוטה לסליל חוט
אגורה למחט,
ככה הכסף הולך,
פּוֹפּ! הולך הסמור.

'צלצל סביב הרוזי'

"צלצול סביב הרוזי" הופיע לראשונה בדפוס בשנת 1881, אך מדווחים שהוא כבר הושר בגרסה הקרובה לזו הנוכחית שלו בשנות ה-90. סביר להניח שזו רק אגדה אורבנית שמדובר במגפה; סביר יותר שהשיר נועד ל"משחק טבעת" שילדים שיחקו, שכן המנגינה מושרת בזמן שילדים מחזיקים ידיים ומסתובבים מסביב, ואז נופלים על הקרקע בשורה האחרונה.

מילים

טבעת מסביב לרוזי
כיס מלא פוזי;
אפר, אפר
כולם עומדים במקום.
המלך שלח את בתו,
להביא דלי מים;
אפר, אפר
הכל נופל.

שיר ילדים וחרוז "Row Row Row Your Boat" מושרים לעתים קרובות בתור סיבוב ולעיתים כולל את פעולת המשחק של חתירה. השיר הוא משנת 1852, וההקלטה העכשווית נוצרה ב-1881.

מילים

חתור חתור חתור בסירה
במורד הזרם בעדינות.
בשמחה, בשמחה, בשמחה, בשמחה,
החיים הם רק חלום.

קרל סנדבורג פרסם את "She'll Be Comin' 'Sound the Mountain" ב-1927. שיר עם מסורתי זה משמש גם כשיר ילדים ובמקורו מגיע מהשיר הנוצרי, "כשהמרכבה באה".

מילים (קטע)

היא תעקוף את ההר כשהיא תבוא
היא תעקוף את ההר כשהיא תבוא
היא תעקוף את ההר, היא תעקוף את ההר,
היא תעקוף את ההר כשהיא תבוא
היא תנהג על שישה סוסים לבנים כשהיא תבוא
היא תנהג על שישה סוסים לבנים כשהיא תבוא
היא תנהג שישה סוסים לבנים, היא תנהג שישה סוסים לבנים,
היא תנהג על שישה סוסים לבנים כשהיא תבוא.

אומרים ששיר הילדים "Skip to My Lou" היה משחק ריקוד לגניבת שותפים פופולרי בשנות ה-40, וייתכן שאברהם לינקולן רקד אליו.

מילים (קטע)

איבדתי את בן זוגי,
מה אני אעשה?
איבדתי את בן זוגי,
מה אני אעשה?
איבדתי את בן זוגי,
מה אני אעשה?
דלג לאלו שלי, יקירתי.
דלג, דלג, דלג ללו שלי,
דלג, דלג, דלג ללו שלי,
דלג, דלג, דלג ללו שלי,
דלג ללו שלי, יקירתי.

"Take Me Out to the Ballgame" היה שיר של Tin Pan Alley משנת 1908 שהפך מאוחר יותר להמנון המושר במשחקי בייסבול וגם לשיר עם ילדים. המילים שרוב האנשים שרים כמו השיר כולו הן למעשה הפזמון של שיר ארוך בהרבה.

מילים

קח אותי למשחק הכדור,
תוציא אותי עם הקהל.
קנה לי בוטנים וקרקר ג'ק,
לא אכפת לי אם לעולם לא אחזור,
תן לי לשורש, לשורש, לשורש לקבוצה הביתית,
אם הם לא מנצחים חבל.
כי זה אחד, שתיים, שלוש מכה, אתה בחוץ,
במשחק הכדור הישן.

פורסם לפני מאות שנים, "שלושה עכברים עיוורים" התפתח במילים ועבר עיבוד על ידי מלחינים רבים. היום זה סיבוב לילדי ילדים וסבב מוזיקלי. המחשבה שהוא נכתב על שלושה גברים שניסו לתכנן נגד המלכה מרי עשויה להיות רק מיתוס, כי המילים המוקדמות ביותר שפורסמו משנת 1609 לא פוגעות בעכברים.

מילים

שלושה עכברים עיוורים,
שלושה עכברים עיוורים
תראה איך הם רצים,
תראה איך הם רצים!
כולם רצו אחרי
אשת האיכר
היא חתכה להם את הזנב
עם סכין גילוף
האם אי פעם ראית
כזה מראה בחייך
כמו שלושה עכברים עיוורים?

שיר העם הפופולרי "Twinkle Twinkle Little Star" לוקח את מילותיו משיר של ג'יין טיילור, שפורסם בצורת שיר ב-1806.

מילים

נצנץ נצנץ כוכב קטן,
איך אני תוהה מה אתה!
למעלה מעל העולם כל כך גבוה,
כמו יהלום בשמיים.
כשהשמש הקופחת נעלמת,
כשהוא לא מאיר עליו כלום,
ואז אתה מראה את האור הקטן שלך,
לנצנץ, לנצנץ, כל הלילה.
ואז הנוסע בחושך
תודה על הניצוץ הזעיר שלך;
הוא לא יכול היה לראות לאן ללכת,
אם לא נוצצת כך.
בשמים הכחולים כהים, אתה שומר,
ולעתים קרובות מבעד לווילונות שלי מציצים,
כי לעולם לא תעצום את העין
עד שהשמש בשמיים.
כניצוץ הבהיר והקטן שלך
מאיר את הנוסע בחושך,
למרות שאני לא יודע מה אתה,
נצנץ נצנץ כוכב קטן.

שימושים מיוחדים של בורג עם הברגה הפוכה

בורג חוט הפוך (נקרא לפעמים מודגש חוט שמאל או נגדי) זהה בדיוק לבורג "רגיל" עם חריג מפתח אחד. על בורג עם הברגה הפוכה, הרכסים (או החוטים) עוטפים את גליל הבורג בכיוון ההפוך. מבחינה מעשית זה אומר שעליכם לסובב אותם נגד כיוון השעון על מנת להדק אותם, בני...

קרא עוד

D.I.Y. מדריך להחלפת צילינדר הראשי שלך

איך תדעו אם אתם צריכים צילינדר ראשי חדש? רוב הזמן, אם רכיב בלם צריך להחליף, הוא משאיר עקבות אחריו. השביל הזה עשוי מנוזל בלמים מסריח. אלו החדשות הטובות. מעקב אחר שובל של נוזל בלמים יוביל אותך בדרך כלל לבעיית בלמים נוכחית או עתידית. יש הרבה רכיבי ב...

קרא עוד

צמיגי שלג: סט גלגלים נוסף או הרכבה שנתית?

אם אתה מפעיל צמיגי שלג במהלך חודשי מזג האוויר הקר, יש לך שתי אפשרויות כשמגיע הזמן להחליף את צמיגי הקיץ שלך בצמיגי חורף. אתה יכול לקנות את צמיגי שלג מתאים לתנאי החורף של האזור שלך והתקן אותם על הגלגלים הקיימים שלך, או שאתה יכול לקנות סט חדש לגמרי ...

קרא עוד