10 populārākās kļūdas, kas pieļautas, izmantojot baseina angļu valodu

click fraud protection

Biljarda angļu valodas uzlikšana uz bumbas ir ļoti grūts gājiens, no kura cenšas izvairīties pat profesionāli spēlētāji. Baseina angļu valoda ir tad, kad biželei tiek trāpīts tā, lai tā pagrieztos sānis, ko sauc arī par angļu valodu. Angļu valoda var notikt arī tad, kad bumba atsitas pret citu bumbu vai sliedi.

Šeit ir 10 no visbiežāk pieļautajām kļūdām, mēģinot izmantot baseina angļu valodu, un to, kā no tām izvairīties.

Apstipriniet bumbu

Angļu valodas kļūda #10 neapstiprina jūsu ietekmētās bumbas izvēli. Ar retiem, bet iespējamiem izņēmumiem, mēģinot uzspiest kreiso angļu valodu uz biželes, nākamā bumbiņa, kurai tā trāpa, jānosūta pa labi un otrādi. Izņēmums var ietvert faktu, ka objekta bumbiņai, kas sita ar kreiso angļu valodu, ir labā angļu valoda, un pēc tam tā pārsūtīs kreiso angļu valodu uz otru bumbu, kas pēc kārtas sitīs.

Angļu valodas daudzums, kas pārnests uz šo otro (vai trešo utt.) bumbu, ir ļoti mazs, un efekti ir gandrīz niecīgi.

Angļu biljardam nepieciešama līmeņa nūja

Angļu valodas kļūda #9 ir nespēja noturēt līmeni nūju. Bija pacelšana tālu virs plaknes, kas ir paralēla šaušanas rokas augšējai daļai (aptuveni paralēli pret galda auduma virsmu, gandrīz horizontāla plakne), var izraisīt biželes lodītes izliekšanos, kad to sit ar Angļu. Tas izliektu kreiso angļu biželes lodi pa kreisi, tādējādi nositot objekta lodi tālāk pa labi no sitiena līnijas.

Tāpēc jūsu nūjai angļu biljarda laikā jābūt diezgan augstumā virs galda.

Sidespin ir jāvirzās uz priekšu, nevis atpakaļ

Angļu kļūda #8 nejauši pārsteidz noslēpumaino sānspiešanās fenomenu, ko sauc par "atpakaļ angļu valodu". Ja pagrieziena kustība tiek pielietota ar nūju ļoti vēlu angļu valodas sitiena pa kreisi laikā, lai jūs justos pārvietojot biželes galu pa kreisi pēc tam, kad tā pirmo reizi atsitās pret biželes bumbiņu, bumbiņa var iegūt angļu valodas efektus pretējā pusē, pret kuru jūs sitat. tas ieslēgts.

Fiziskais skaidrojums atgriezeniskajai angļu valodai kļūst sarežģīts, tāpēc pietiek pateikt, ka vēlamā kreisā angļu valoda uzvedas kā labā angļu valoda.

Koncentrējieties uz baseina idejām pret šļakatām un novirzēm

Angļu valodas kļūda Nr. 7, neuzmanoties no strūklas, citādi zināma kā novirze. Kad bumbu šļakatas nost no biželes nūjas gala, tas virzās virzienā, kas ir pretējs izvēlētajai angļu valodai; tas "izšļakstās" prom no tās biželes gala daļas, uz kuru tas atduras, veicot nelielu nepareizu kļūdu. Šī vai neliela novirze, ko rada kijas vārpstas lokanība, nosūta biželes lodi pa labi (atbilst izšļakstītam šāvienam, terminus var izmantot kā sinonīmus) no kreisās angļu valodas sitiena.

Citiem vārdiem sakot, ja katrai fiziskai darbībai ir pretēja reakcija, sitiens ar bumbu pa kreiso malu ar gala malu to spēcīgi nospiež no līnijas pa labi. Biželes bumbiņas izšļakstīšana pa labi radītu pretēju reakciju pēc trieciena ar objektu bumbu, nosūtot atpakaļ pa kreisi, kā apraksta viens lasītājs, mēģinot konceptualizēt šo angļu baseinu idejas.

Trīs angļu valodas tehnikas veidi

Angļu valodas kļūda #6 ir angļu valodas pagrieziena gājiena izmantošana. Angļu valodas tehnikai ir trīs varianti, no kuriem viens ir pivot angļu valoda, no kuras izvairās pat profesionāļi, jo tas ir saistīts ar risku.

Pivot angļu valodā jūs pārvietotu tikai šaušanas roku no centra, nevis tilta roku. Pirms jebkāda sitiena jūs pārmērīgi pagriežat biželes nūju. Pārāk viegli izšļakstīt no līnijas (nr. 4 iepriekš) ar šarnīra slēdzi un kļūdaini paņemt objekta lodi pa kreisi, nevis pa labi no galda ar kreiso angļu valodu.

Piemēram, sitot ar paralēlo kreiso angļu valodu, mana biželes uzgaļa centrs ietekmē triecienu ar biželes bumbu. Ja tā vietā sitat pa kreisi pagriežot angļu valodā, tikai gala labā mala atsitās pret biželes bumbiņu un bieži vien izšļakstās kije pa labi, nogriežot objekta lodi pa kreisi.

Kopumā nelietojiet pivot angļu valodu un izvairieties no šļakatas.

Sitiens tālu no centra

Angļu kļūda #5 ir sitiena bumbiņa tālu no centra. Jo tālāk līdz bumbiņas malai jūs spēlējat ar angļu valodu, jo lielāka iespēja, ka jūs izšļakstīsit vai novirzīsit darbību kļūdas dēļ.

Cik tālu ir par tālu? Padomājiet par balto laukumu, kas ieskauj skaitļus uz vairuma objektu bumbiņu, kā nelielu apli. Ja šis aplis atradās uz lodītes, šajā aplī vēlaties saglabāt kontaktu ar galu.

Izmantojiet biljarda angļu valodu ar atbilstošu uzgali

Angļu valodas kļūda #4 ir tā, ka netiek pārskatīts biželes gals pēc kļūdaina biljarda angļu sitiena. Meklējiet melnus punktus uz sava gala pēc sliktas metiena. Tie norāda, kur biželes bumbiņa tika nepareiza (pārāk tuvu malai) un arī/vai vietu, kur pirms sitiena tika nepareizi uzklāts krīts. Krīts pa labi.

Ātrums

Angļu kļūda #3 ir tāda, ka bumbiņas nav pietiekami ātri kustinātas, lai paliktu rindā. Izvēlēta biljarda instrukcija — angļu valoda vairāk ietekmē lēni ripojošās bumbiņas. Kāpēc? Tā kā rotācijas spins dominē pār impulsu uz priekšu vai atpakaļ, ko rada sitiens.

Nekad nesitiet bumbu stiprāk vai ātrāk nekā nepieciešams, bet ļaujiet tām kustēties pietiekami ātri, lai tās nenoripotu ļoti tālu no līnijas. Ar ko sākas nākamais biljarda instrukcijas punkts par to, kā angļu valodā turēt tos tuvu kabatām.

Attālums

Angļu valodas kļūda #2 ir angļu valodas lietošana objektu bumbiņām virs pēdas, kas atrodas tālu no paredzētās kabatas. Šāda rīcība kavē un mazina biljarda tēmēšanu. Vairumā gadījumu angļu valodu vislabāk izmantot, lai ietekmētu biželes ceļu, pēc tam, kad bižele atsitās pret spilvenu un pēc tam, kad tā jau ir atsitusies pret objektu.

No iepriekš apspriestajiem punktiem līdz šim var redzēt, kā angļu valoda sarežģī lietas, un jau ir grūti spriest par mērķi, pirms tiek mainīts objekta bumbas dabiskais ceļš ar baseina angļu valodu. Atstājiet pārāk daudz baseina angļu valodas vienkāršai biljarda tēmēšanai, kad jums ir viegls sitiens. Kas mūs savukārt ved uz punktu numur viens.

Izmantojiet mazāk angļu valodas

Angļu kļūda #1 ir tā, ka angļu biljarda metienus neatstāj piesūcekņiem. Izvairieties no angļu valodas (vairāk nekā nelielā daudzumā), piemēram, buboņu mēra. Protams, tas dažkārt tiek izmantots, it īpaši spēlēs, kurās nepieciešama spēcīga biželes bumbiņas kustība, piemēram, 9-Ball. Bet, trenējoties sitieniem ar centru un kļūstot tiem labākiem, kā arī sekmīgi veicot arvien vairāk metienu, varēsit gūt vairāk uzvaru.

Straight Pool spēlē, kurā piedalās divi prasmīgi kaujinieki, angļu valoda tiek izmantota, iespējams, 1 vai 2 no katriem 100 šāvieniem. Mazāk angļu valodas, veiksmīgāki biljarda sitieni.

Kā gūt punktus boulingā bez pieskāriena

Standarta boulingā tas ir diezgan vienkārši un vienkārši — sitiens ir streiks. Jūsu bumbiņa ar vienu metienu izsit cauri visām 10 ķegļiem. Jūs ne tikai saņemat 10 punktus par šo kadru, bet arī saņemat punktu gūšanas bonusus par nākamajiem diviem ...

Lasīt vairāk

Pingpongs vai galda teniss: kas ir pareizi?

Varbūt ieskatieties vēsture galda teniss/ping-pongs sniegs mums pavedienu par to, ko mums vajadzētu saukt par savu iecienītāko sporta veidu. Saskaņā ar ITTF vietne, vārda pirmais lietojums "Galda teniss" parādījās uz galda un kauliņu spēlē, ko 1...

Lasīt vairāk

Skunka likums galda tenisā

Viens no krāsainākajiem "noteikumiem". galda teniss sauc par skunk likumu. Dažkārt saukta par "žēlsirdības noteikumu", šī regula patiesībā nemaz nav oficiāls noteikums. Oficiālie galda tenisa noteikumi Galda tenisa sporta veidu, ko dažreiz sauc...

Lasīt vairāk