Šī slavenā ārija tiek dziedāta trešā cēliena beigās Volfgangs Amadejs Mocartspazīstamā opera, Le Nozze di Figaro (Figaro laulības). Grāfiene uzskata, ka viņas vīrs ir bijis neuzticīgs vai vismaz mēģina slepeni satikties ar citām sievietēm. Viņa izdomā plānu ar savu kalponi Susannu (sievieti, kurai grāfs reiz piedāvāja naudu apmaiņā pret nakšņošanu ar viņu — viņa atteicās, jo ir iemīlējusies un saderinājusies ar Figaro). Grāfiene ar nepacietību gaidot Sūzannas atgriešanos, viņa dzied šo āriju, vienlaikus prātojot, kāpēc mīlestība, ko viņa pirmo reizi dalījās ar savu vīru, no laimes pārtapusi asarās.
Itāļu dziesmu teksti
Rečitatīvs:
E Susanna non vien!
Sono ansiosa di saper
come il Conte accolse la proposta.
Alquanto ardito il progetto mi par,
E ad uno sposo si vivace e geloso!
Ma che mal c'è?
Cangiando i miei vestiti con quelli di Susanna,
E suoi co'miei
Al favor della notte.
Ak, cielo! a qual umil stato fatale
Io son ridotta da un consorte crudel!
Che dopo avermi con un misto inaudito
D'infedeltà, di gelosia, di sdegno!
Prima amata, indi offesa, e alfin tradita,
Fammi vai cercar da una mia serva aita!
Ārija:
Dove sono i bei momenti
Di dolcezza e di piacer?
Dove andaro un giuramenti
Di quel labbro menzogner?
Perchè mai, se in pianti e in pene
Per me tutto si cangiò,
La memoria di quel bene
Dal mio sen non trapassò?
Ak! se almen la mia costanza,
Nel Langvaire Amando Ognora,
Mi portasse una speranza
Di cangiar l'ingrato cor!
Tulkojums angļu valodā
Rečitatīvs:
Suzanna nenāk!
Es ļoti vēlos uzzināt
Kā grāfs saņēma priekšlikumu.
Šķiet, ka shēma ir diezgan drosmīga,
Un aiz vīra, kurš ir spēcīgs un greizsirdīgs!
Bet kāds ir kaitējums?
Lai nomainītu savas drēbes pret Suzannas drēbēm,
Un viņa pārvēršas par manējo.
Tumsas aizsegā.
Ak vai! Cik pazemīgs un bīstams stāvoklis
Mani samazina nežēlīgs vīrs
Kas man piešķīra nedzirdētu maisījumu
Neuzticība, greizsirdība un nicinājums!
Pirmkārt, viņš mani mīlēja, pēc tam ļaunprātīgi izmantoja un beidzot mani nodeva,
Ļaujiet man meklēt palīdzību pie kalpa!
Ārija:
Kur ir labie laiki
No salduma un baudas?
Kur viņi ir pazuduši, zvēresti
Par šo viltīgo mēli?
Kāpēc gan, neskatoties uz manām asarām un sāpēm
Un pilnīgas pārmaiņas manā dzīvē,
Labās atmiņas
Palikt manās krūtīs?
Ak! Ja tikai mana pastāvība,
Kas joprojām mīl, pat nīkuļodams,
Nesīs cerību
Lai izmainītu viņa nepateicīgo sirdi!
Ieteicamie YouTube ieraksti
Grāfienes loma Mocarta operā jāpilda liriskam soprānam. Liriskiem soprāniem ir silts, līdzsvarots un spilgts tonis, un tie spēj skaisti dziedāt legato. Šeit ir daži lieliski piemēri, kurus varat klausīties, sekojot līdzi iepriekš minētajiem dziesmu tekstiem.
- Renē Fleminga: Met Opera – 1998. gada 11. novembris
- Lūcija Popa: Minhenes Rundfunkorčestera
- Sesīlija Bartoli: Vīnes kamerorķestris
- Dāma Kiri Te Kanava: Londonas Filharmonijas orķestris
- Leontyne Price: Dzied tikai āriju - 1972. gads
- Elizabete Švarckopfa: 1959