Salve Regina Latijnse tekst en Engelse vertaling

click fraud protection

De bekende Salve Regina gebed tot de Maagd Maria wordt traditioneel gezongen in de getijdengebedendienst van de katholieke kerk, maar doorheen de muziekgeschiedenis is het is in veel klassieke settings gebruikt, waaronder de onvergetelijke finale van Francis Poulencs tweede opera, Dialogue des Carmelites.

Geschiedenis van de Salve Regina

Hoewel sommige historici geloven dat dit muziekstuk is gecomponeerd door de 11e-eeuwse monnik Hermann van Reichenau, behandelen de meeste musicologen het Salve Regina als een anoniem werk. Het is meestal gezongen in het Latijn en soms wordt gesproken als een gebed.

De meest uitgevoerde versie is er een die in de 12e eeuw werd gebruikt in de abdij van Cluney. Het werd een deel van de zegen die werd uitgesproken voor schepen die op het punt stonden de zee op te gaan, waardoor het een favoriet werd van zeilers. Salve Regina werd gebruikt in verschillende liturgische doeleinden, onder meer als processiehymne en als eindedagslied.

Bovendien wordt het Salve Regina opgenomen in begrafenismissen voor priesters, meestal gezongen aan het einde van de ceremonie door andere priesters die de dienst bijwonen.

Wat vooral interessant is aan dit gebed, is dat talloze componisten het door de eeuwen heen op muziek hebben gezet. Vivaldi, Handel en Schubert hebben allemaal hun eigen versies van een Salve Regina-hymne geschreven.

Het is vertaald vanuit het origineel Latijns door de eeuwen heen in tal van talen.

Latijnse tekst van de Salve Regina

Regina, mater misericordiae:
Vita, dulcedo, et spes nostra, zalf.
Ad te clamamus, exsules, filii Hevae.
Ad te suspiramus, gementes et flentes
in hac lacrimarum vallei.
Eia ergo, Advocata nostra,
illos tuos misericordes oculos
ad nos converteren.
Et Iesum, benedictum fructum ventris tui,
nobis, post hoc exsilium oostende.
O clemens: O pia: O dulcis
Maagd Maria.

Engelse vertaling van de Salve Regina

Koningin, moeder van barmhartigheid:
ons leven, zoetheid en hoop, wees gegroet.
Tot u roepen wij, arme verbannen kinderen van Eva.
Om u zuchten we, rouwen en huilen
in dit tranendal.
Draai dan, onze advocaat,
die barmhartige ogen
naar ons.
En Jezus, de gezegende vrucht van uw schoot,
na onze ballingschap, laat het ons zien.
O zachtmoedig, o liefdevol, o liefje
Maagd Maria.

8 grappige sprookjesachtige anime-memes

"WHOA We Got a Badass Here" Fairy Tail Meme Grappige Lucy Fairy Tail Meme. Op zoek naar grappige memes met personages uit de populaire Fairy Tail anime-serie? Je bent hier aan het juiste adres! We hebben de interwebs doorzocht om enkele van de be...

Lees verder

22 beste vampiermanga-boeken die je moet lezen

Sinds Bram Stoker de wereld kennis liet maken met 'Dracula', zijn bloeddorstige onsterfelijken het onderwerp geweest van vele romans, films en nu, manga. Van gotische romances en bloederige horror tot spannende moderne mysteries en gekke komedies...

Lees verder

Stripcarrières voor Noord-Amerikaanse mangaartiesten

In Bakuman, de manga over het maken manga gemaakt door Tsugumi Ohba en Takeshi Obata, twee tienerjongens jagen hun dromen na om professioneel te worden manga makers. In 20 delen worden de tieners jonge mannen die over hun tekentafel zwoegen om hu...

Lees verder