W związku ze zwolnieniami i zamrożeniem zatrudnienia w dzisiejszej branży prawniczej, wielu prawników i prawników stara się znaleźć nową pracę lub próbuje utrzymać swoje obecne stanowiska. Dobrą wiadomością jest to, że jako doświadczony prawnik możesz wykorzystać swoje umiejętności i wiedzę, aby rozpocząć własną pracę w niepełnym lub pełnym wymiarze godzin. niezależny biznes.
Wiele karier prawniczych dobrze nadaje się do pracy jako wolny strzelec. Rosnąca liczba prawników, asystentów prawnych, aplikantów, studentów prawa, reporterzy sądowi, a inni pracują wirtualnie, pomagając klientom w różnych potrzebach prawnych.
Niezależni sekretarze prawni (znani również jako wirtualni asystenci lub wirtualne sekretarki) oferują usługi pisania na maszynie, wprowadzania danych, przetwarzania tekstu i transkrypcji cyfrowej. Mogą również wykonywać e-zgłoszenia, rozliczenia i planowanie, zarządzanie dokumentami oraz inne prace biurowe i administracyjne.
Niezależni asystenci prawni, znani również jako wirtualni asystenci prawni lub wirtualni asystenci prawni, wykonują skomputeryzowane czynności prawne badania, pomoc w sporządzaniu dokumentów procesowych i korporacyjnych dokumentów transakcyjnych oraz przeprowadzanie zgłoszeń elektronicznych za pomocą sąd. Mogą również świadczyć usługi wsparcia w sporach sądowych, zarządzania dokumentami, e-discovery i sporządzania umów, a także przeglądu dokumentów, indeksowania, korekty i prac patentowych.
Coraz więcej prawników odchodzi z prywatnej praktyki, aby pracować na umowę o pracę dla agencji zatrudnienia, kancelarii prawnych i agencji rządowych. Podczas gdy stawki wynagrodzenia za pracę kontraktową są na ogół niższe niż zarobki prawnika w prywatnej praktyce, kompromis jest lepszy równowaga między życiem zawodowym a prywatnym. Praca kontraktowa to także świetny sposób dla świeżo upieczonych prawników na zdobycie doświadczenia prawniczego i nawiązanie kontaktów. Podczas gdy usługi świadczone przez prawników kontraktowych różnią się w zależności od obszaru praktyki, przegląd dokumentów i redagowanie dokumentów to dwie usługi często świadczone na podstawie umowy.
Wolni studenci prawa
Studenci prawa często pracują, aby się utrzymać podczas studiów prawniczych. Mogą przeprowadzać niezależne badania prawne (Westlaw i Lexis często udostępniają studentom prawa hasła do bezpłatnych badań), redagować dokumenty, składać dokumenty sądowe i wykonywać inne zadania prawne i administracyjne. Freelancing jest dobrym rozwiązaniem dla wielu studentów, ponieważ mogą oni obejść swoje napięte zajęcia i harmonogramy studiów.
Niezależni reporterzy sądowi są na ogół zatrudniani przez sądowe agencje sprawozdawcze do pomocy przy zeznaniach, rozprawy administracyjne, posiedzenia zarządu, arbitraż, rozprawy i inne wydarzenia, w których sporządza się pisemny protokół z posiedzenia jest konieczne. Ogólnokrajowy niedobór protokolantów sądowych zwiększył zapotrzebowanie na wykwalifikowanych niezależnych reporterów sądowych.
Konsultanci pielęgniarek prawnych, zwani również asystentami prawnymi pielęgniarek, pomagają prawnikom w medyczno-prawnych aspektach sprawy. Analizują dokumentację medyczną; przeprowadzać badania medyczne; koordynować niezależne badania lekarskie; interpretować notatki lekarzy i pielęgniarek / przygotowywać chronologie medyczne, wykresy, diagramy i harmonogramy; pomagać prawnikom w przygotowywaniu wniosków o odkrycie i pytań krzyżowych oraz służyć jako biegli na rozprawie.
Prawnicy zajmujący się transkrypcją słuchają nagrań dyktowanych przez adwokatów, asystentów prawnych i innych prawników specjalistów i przepisać je na dokumenty prawne, takie jak korespondencja, pisma procesowe, odkrycia i prawne notatki. Założenie firmy jako prawniczego transkrypcjonisty wiąże się z bardzo niewielkimi kosztami sprzętu i rozpoczęcia działalności. Aby rozpocząć, transkrypcjoniści pracujący w domu potrzebują zestawu słuchawkowego, pedału nożnego i transkrypcji oprogramowanie, jak również standardowe edytory tekstu i arkusze kalkulacyjne, takie jak Microsoft Word i Przewyższać.
Eksplodujące tempo międzynarodowych sporów sądowych stworzyło zapotrzebowanie na tłumaczy prawnych (profesjonalista który ustnie tłumaczy język mówiony) i tłumaczy (profesjonalista tłumaczący języki pisane). Tłumacze prawni zapewniają tłumaczenia pisemne, ustne, korekty, transkrypcje, tłumaczenia stron internetowych, wielojęzyczne publikacje komputerowe oraz legalizację we wszystkich głównych językach i ze wszystkich głównych języków. Tłumacze niezależni obsługują języki obce zagraniczne kancelarie prawne, firmy z listy Fortune 500 i klientów rządowych na całym świecie.