Когда группы людей собираются вместе, чтобы колядовать под Рождество, это самая веселая песня, которую они могли возможно, возьмите с собой (возможно, рядом с "Jingle Bells") "We Wish You a Merry Christmas". Все в порядке в заглавие. Более прямого подхода к распространению веселья нельзя найти в каноне веселья. Рождественские народные песни. Но откуда взялась эта очень простая песня? Почему это так заразно? И действительно ли фиговый пудинг стоит так горячо требовать? («Мы не пойдем, пока не получим» - фраза, возможно, больше подходит песне протеста, чем веселой рождественской песне.)
История «Счастливого Рождества»
«We Wish You A Merry Christmas» - это английская народная песня 1500-х годов, являющаяся пережитком того времени, когда бедные певцы приставали к богатым слушателям за подачками. Это дерзкая мелодия, которая признает динамику между богатыми и бедными, призывает к фиговому пудингу и отказывается покидать порог богатого человека. пока что-то не будет доставлено «прямо здесь». Это ужасно горячая потребность в рождественской песне, поэтому ее нужно петь с определенной степенью сдержанности. подшучивать.
А теперь принеси нам фиговый пудинг
А теперь принеси нам фиговый пудинг
А теперь принеси нам фиговый пудинг
И принеси это прямо сюда.
Мы не пойдем, пока не получим
Мы не пойдем, пока не получим
Мы не пойдем, пока не получим
Так что принеси это прямо сюда...
(Текст песни "We Wish You a Merry Christmas")
…И счастливого Нового года
Как говорят старые английские рождественские гимны, очень немногие упоминают Новый год, наступающий через неделю после Рождества. Это интересно главным образом потому, что 1 января не считалось Новым годом в западном мире до 1700-х годов. Таким образом, в свете этой истории могло случиться так, что строчка «и счастливого Нового года» была добавлена позже.
Кто записал «We Wish You a Merry Christmas?»
Возможно, самая дружественная к фолку версия на записи «We Wish You A Merry Christmas» пришла из совместного альбома Джона Денвера, сделанного с Muppets. Тем не менее, ряд других артистов записали эту песню на протяжении многих лет из японской панк-группы. Shonen Knife инди-поп-группе Weezer, не говоря уже о ряде хоров и симфоний. Однако самым популярным способом исполнения песни остается безымянный, безымянный рождественский певец, который продолжает ходить от двери к двери каждый сезон праздников. Устная история песни, вероятно, является наиболее убедительной, поскольку она пережила столетия передачи от певца к певцу, прежде чем была записана.
Эрин МакКаун включила сатирическую версию мелодии в свой анти-рождественский альбом 2011 года «F * ck That», где она и ее хор антагонистов пели:
Вы желаете нам счастливых праздников
Но вы действительно имеете в виду счастливого Рождества
Эта альтернативная версия, безусловно, станет интересным заполнителем в пушке веселых гимнов в это рождественское время года. Попробуйте, когда вы будете ходить от двери к двери, и посмотрите, как отреагирует ваша «аудитория».
Современный аналог «фигового пудинга»
Однако в настоящее время вместо приготовления фигового пудинга существует ряд альтернативных традиционных рождественских десертов. В Соединенных Штатах эквивалентом может быть праздничный фруктовый торт - традиционный десерт, который некоторые люди любят, а другие открывают с пренебрежением каждый раз, когда получают его. Возможно, современные американцы, желающие обновить песню с помощью народной традиции, могли бы изменить эти куплеты, чтобы «принести нам гоголь-моголь с шипами» или «принести нам шоколадный пирог прямо сейчас». Или, можно просто спеть старую версию так, как ее распространяли сейчас веселые радостные души более 400 лет назад, требуя фиговый пудинг с пылкой уличной решимостью протестующий.