An opera buffa v treh dejanjih je "Don Pasquale" komedija napak v slogu Shakespearovega "Sanja kresne noči". Dogaja se v Rimu sredi 19. stoletja, Gaetana Donizettija opera v treh dejanjih pripoveduje zgodbo o titularnem starem samcu, ki načrtuje, da bi svojemu nečaku Ernestu preprečil, da bi podedoval njegovo bogastvo.
Pesem "Bella siccome un angelo" je začetek Malatestinega načrta, da bi Don Pasqualea prelisičil, da bi se poročil s svojo neobstoječo sestro, da bi starejšega moškega naučil lekcijo.
Zgodovina 'Don Pasquale'
"Don Pasquale" je po mnenju mnogih najboljša od več kot petdesetih Donizettijevih oper leta 1843. Bila je priljubljena uspešnica in večina opernih kritikov jo ocenjuje kot enega najboljših opera buffa žanr. Donizetti se je med sestavo tako sprl z libretistom Giovannijem Ruffinijem, da slednji v opero ni dal svojega imena. Dolga leta po izidu je vladala zmeda glede tega, kdo je napisal libreto.
Zaplet 'Don Pasquale'
Pasquale se mora poročiti in imeti dediča ter zaprosi za pomoč Ernestovega prijatelja dr. Malatesta, da mu najde ženo. V zapletenem
Malatesta poje 'Bella Siccome Un Angelo'
Malatesta se, ko je prepoznal Don Pasqualeovo neumnost (navsezadnje je star človek), odloči, da ga bo naučil lekcijo. Vrne se k Don Pasqualeju, ki poje to arijo, v kateri opisuje primerno nevesto, ki jo je našel in je »lepa kot angel«.
Italijanska besedila pesmi 'Bella Siccome Un Angelo'
Bella siccome un angelo
in terra pellegrino.
Fresca siccome il giglio
che s'apre in sul mattino.
Occhio che parla e ride,
sguardo che i cor conquide.
Chioma che vince l'ebano
sorriso incantator.
Sorriso incantator.
Alma innocente e candida,
che sé medesma ignora;
modestia impareggiabile,
dolcezza che innamora
ai miseri pietosa,
gentil, buona, amorosa.
Il ciel l'ha fatta nascere
per far beato un cor.
per far beato un cor.
Il ciel l'ha fatta nascere
per far beato un cor.
Il ciel l'ha fatta nascere
per far beato un cor.
Angleški prevod 'Bella Siccome Un Angelo'
Lepa kot angel
kot romar na zemlji.
Sveže kot lilija
ki se odpre zjutraj.
Oči, ki govorijo in se smejijo,
videz, ki lahko osvoji srce.
Lasje so temnejši od ebenovine
očarljiv nasmeh.
Očarljiv nasmeh.
Tako nedolžna in iskrena duša,
ki se ignorira;
skromnost brez primere,
sladkost, v katero se človek zaljubi
sočuten do ubogih,
nežen, dober, ljubeč.
Nebesa so jo rodila
osrečiti srca.
osrečiti srca.
Nebesa so jo rodila
osrečiti srca.
Nebesa so jo rodila
osrečiti srca.