Naučite kako da psujete u svemiru Ratova zvezda

click fraud protection

Poput mnogih naučnofantastičnih/fantastičnih univerzuma, filmovi iz Ratova zvezda i Prošireni univerzum sadrži mnoge izmišljene psovke i uvrede, koje omogućavaju piscima da jasno iznesu svoje nameravano značenje, a da zadrže ocenu PG dela.

Jedan od češćih izvora psovki u svemiru Ratova zvezda je Huttese, jezik Huta. Zbog širenja zločinačkog carstva Huttsa, bio je jedan od najčešćih jezika širom galaksije. Međutim, mnoge druge kulture i vanzemaljske rase doprinele su širokom spektru lošeg Језик u svemiru Ratova zvezda. Evo samo nekoliko primera.

Zamene reči F u Ratovima zvezda

Generalno, reči koje počinju sa "K" ili tvrdim "C" zvukom zauzimaju mesto F-reči i sličnih zvučnih eufemizama u engleskom jeziku.

Crink/crinking je bila uobičajena zakletva gusara u Spoljnom obodu. Prvi put se pojavljuje u "Odanosti" Timotija Zana.

Farkled je pridevski eufemizam F-reči, koji se koristi u kontekstu kao što je „motor farkled“ ili „imamo farkled u tom dogovoru“.

Kark/karking, hutsko psovka, često se pojavljuje u "Ratovi zvezda: Nasleđe."

Krif/krifing ima slično značenje, iako iz konteksta ne izgleda da je tako jaka kletva. Prvi put se pojavljuje u duologiji Timotija Zana "Hand of Thrawn" i verovatno dolazi od jednostavnog preuređivanja slova u "fricking", eufemizma za F-reč.

Krong je još jedna zakletva gusara Spoljnog oboda. Čini se da nema pridevski oblik, ali se glagol koristi u rečenicama kao što je „nemoj krong ствари уп."

Skrog/skrogging pojavljuje se u "Ratovima zvezda: Nasleđe" i izgleda da je ljudskog porekla.

Snark/snarking koristili su ga lovci na glave u eri nasleđa. Nema nikakve veze sa engleskom rečju "snarky", što znači "jedljiv" ili "sarkastičan".

S-reči zamene

Druk je vanzemaljska reč za izmet i izgleda otprilike ekvivalentna S-reči. Pojavljuje se u frazama kao što su „a drukload problema."

Dwang je eufemizam za izmet koji koristi Clone Troopers tokom Ratova klonova. Pojavljuje se u "Republic Commando: Triple Zero" Karen Traviss.

Holy Sith! se duhovito koristi kao eufemizam za svoj engleski anagram. (Takođe se pojavljuje u epizodi "Futurama".)

Shab je mandalorska reč za izmet koja se pojavljuje u „Republic Commando: Order 66“ Karen Trevis. Shabuir je uvreda izvedena iz reči „šab“.

Shavit potiče na planeti Pakrik Minor i prvi put se pojavljuje u „Viziji budućnosti“ Timotija Zana. Iako njena tačna definicija nije navedena, možemo zaključiti na osnovu sličnosti sa S-rečju da ima slično značenje.

Uvrede u svemiru Ratova zvezda

Bantha poodoo, Hutska fraza koja znači „hrana za Bantu“, prvi put se pojavljuje u „Epizodi VI: Povratak Džedaja“ kao uvreda koju je izgovorio Džaba Hut. Iako reč „poodoo“ zvuči kao da bi trebalo da se prevede na reč sličnog zvučanja na engleskom, EU pojašnjava značenje fraze: Krma za Banta (tj. hrana za Bante) izgleda i miriše одвратан.

E chu ta je još jedna hutska psovka. Prvi put se pojavljuje u „Epizodi V: Imperija uzvraća udarac;“ iako njegovo značenje nije definisano, C-3PO uzvikuje: "Kako nepristojno!" čuvši to. Čini se da je to posebno uvredljiv i vulgaran izraz i obično se koristi u „Ratovima zvezda: Nasleđe“.

Hutt-spawn je uvredljiva fraza za sve osim Huttsa, naravno. Pojavljuje se u "Vitezovi Stare Republike".

Laserbrain sugeriše da je neko glup, lud ili u zabludi, kao u „Ne znam odakle ti zablude, laserski mozak“ (princeza Leja до Хан Соло u "Imperija uzvraća udarac"). Blaster-brained ima slično značenje.

Lurdo je detinjasta evokeska uvreda, otprilike ekvivalentna "lutka". Pojavljuje se u "Evoks" animirana serija.

Nerf pastir je uvreda jer su pastiri koji su gajili nerfove - životinje nalik na bivole poreklom iz Alderana i uzgajane radi njihovog mesa - generalno izgledali neuredno i loše su mirisali. Leja ovu uvredu baca na Hana u „Imperija uzvraća udarac“.

Schutta je Twi'lek uvreda koja se odnosi na žene, otprilike ekvivalentna "drolja". Njegovo ime potiče od stvorenja nalik lasici, poreklom iz Rilota, matične planete Tvi'leka.

Sculag je chisov izraz koji se odnosi na nekoga ko je slabouman. Pojavljuje se u "Legacy of the Force: Inferno" Troja Deninga.

Sleemo je hutska uvreda koja zvuči kao njen engleski ekvivalent, "slimeball". Pojavljuje se nekoliko puta u "Epizodi I: Fantomska pretnja".

Sin blastera je zamena za „Sin oružja“, koja je poprilično šašava zamena za „Ratovi zvezda“, što je samo po sebi eufemizam za eksplicitniju uvredu.

Stoopa (ponekad se piše stupa) je hutska imenica za budalastu ili glupu osobu.

Vong je teška uvreda među Yuuzhan Vongima, koja implicira da je neko izgubio naklonost Jun-Yuuzhana, boga stvoritelja.

General Expletives

Chuba (ponekad se piše chubba) je hutska reč za „ti“ ili „tvoj“. Međutim, kada se koristi kao psovka, može izraziti iznenađenje („Šta je to čorba?“) ili implicirati da je neko nepoverljiv.

Frizz/frizzled bila uobičajena psovka među švercerima u Staroj Republici. Prvi put se pojavljuje u „Dark Lord: The Rise of Дартх Вадер“ od Džejmsa Luceno.

Shebs je mandalorska psovka koja znači „guza“. Pojavljuje se u "Republic Commando: Hard Contact" Karen Traviss.

Sithspit je uobičajena kletva u svim epohama univerzuma Ratova zvezda, koja se koristi za izražavanje iznenađenja, besa ili drugih jakih emocija. Srodna kletva, sithspawn, odnosi se na stvorenja koja su genetski modifikovana od strane Sita. Obe psovke potiču od Korelije.

Vape/vaping je blaga psovka koja potiče iz Alderaana, što je otprilike ekvivalentno "prokletstvo". Varp je verovatno srodna psovka, koja se koristi u frazama kao što su „Šta varp!"

Princeza i žaba

Anika Noni Rouz daje glas princezi Tijani u filmu Princeza i žaba Anika Noni Rouz igra princezu Tijanu u Princezi i žabi.Fotografija © Disney. Сва права задржана.princeza Tijana: (Anika Noni Rose) Vredni radnik koji veruje da je njen posao da ost...

Опширније

Istorija bolivudske kinematografije od 1913. do danas

Čak i ako nikada niste videli film iz Indije, reč Bolivud odmah izaziva slike produkcija jarkih boja sadrži detaljno koreografisane numere za pesme i ples, često sa oko 100 plesača, i priču o dečaku i devojci sa srećnim završetak. Ali kakva je is...

Опширније

Lista 10 najboljih italijanskih filmova

Felini, de Sika, Roselini, Viskonti, Bertoluči, Antonioni -- Italijanska kinematografija ima dosta majstora koji su uticali na stvaranje filmova širom sveta. Ova lista 10 najboljih nije zamišljena kao krajnja kompilacija najboljih filmova Italije...

Опширније