Glorija je dobro poznata pesma koja je odavno integrisana u misu Католичка црква. Mnoge druge hrišćanske crkve su takođe usvojile njene verzije i to je popularna pesma za Božić, Uskrs i druge posebne crkvene službe širom sveta.
Glorija je prelepa himna sa dugom i bogatom istorijom. Napisano latinicom, mnogi ljudi su upoznati sa uvodnom linijom, „Gloria in Excelsis Deo“, ali ima mnogo više od toga. Hajde da istražimo ovu bezvremensku himnu i naučimo kako se stihovi prevode na engleski.
Prevod Glorije
Glorija datira iz 2. veka grčki tekst. Takođe se pojavio u apostolskom ustavu kao „jutarnja molitva“ oko 380. godine nove ere. Latinska verzija pojavila se u „Bangorskom antifonariju” za koji se smatralo da je napisan u Severnoj Irskoj oko 690. godine. I dalje se bitno razlikuje od teksta koji danas koristimo. Tekst koji sada obično koristimo datira iz franačkog izvora iz 9. veka.
latinica | енглески језик |
Glorija u Excelsis Deo. Et in terra pax | Slava na visini Bogu. I na zemlji mir |
hominibus bonae voluntatis. Laudamus te. Benedicimus te. | ljudima dobre volje. hvalimo te. Blagosiljamo te. |
Adoramus te. Glorificamus te. Gratias agimus tibi | mi te obožavamo. Tebe slavimo. Hvala vam |
propter magnam gloriam tuam. Domine Deus, Rex coelestis, | zbog velike slave tvoje. Gospode Bože, Care nebeski, |
Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite, Jesu Christe. | Bog Otac svemogući. Gospod Sin Jedinorodni, Isus Hristos. |
Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. | Gospode Bože, Jagnje Božije, Sine Očev. |
Qui tollis peccata Mundi, miserere nobis. | Koji oduzimaš grehe sveta, pomiluj nas. |
Qui tollis peccata Mundi, suscipe deprecationem nostram. | Koji oduzimate grehe sveta, primite molbu našu. |
Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. | Koji sedi zdesna Ocu, pomiluj nas. |
Quoniam tu solus sanctus. Tu solus Dominus. | Za tebe jedinog svetog. Ti jedini Gospode. |
Tu solus altisimus, Jesu Christe. | Ti jedini svevišnji, Isuse Hriste. |
Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris. Амин. | Duhom Svetim u slavu Boga Oca. Амин. |
Melodija Glorije
U službama, Glorija se može recitovati iako je najčešće podešena na melodiju. Може бити a capella, uz pratnju orgulja, ili peva pun hor. Tokom vekova, melodije su varirale isto koliko i same reči. Tokom srednjeg veka, veruje se da je postojalo preko 200 varijacija.
U crkvenoj liturgiji danas, Glorija se peva na različite načine i uključuje u brojne skupštinske mise, uključujući misu Galloway. Neke crkve više vole stil kakav jeste više pojanje koji se može pevati kao odgovor između vođe i hora ili skupštine. Takođe je uobičajeno da skupština ponavlja samo početni red dok hor peva druge delove himne.
Glorija je toliko integrisana u verske službe da je inspirisala i ugradila u niz dela poznatih kompozitora. Jedna od najpoznatijih je „Misa u h-molu“, koju je 1724. napisao Johan Sebastijan Bah (1685–1750). Ovo orkestarsko delo se smatra jednom od najvećih pesama i predmet je mnogih studija u istoriji muzike.
Još jedno poznato delo napisao je Antonio Vivaldi (1678–1741). Poznata jednostavno kao „Vivaldi Glorija“, najpoznatija od kompozitorovih izvođenja je „Glorija RV 589 u D-duru“, koja je napisana negde oko 1715.
Извор
- Kingsberi, Stiven. Estetski smisao u kongregacijskim misama Džejmsa Mekmilana. Yale Journal of Music & Religion, sveska 2, broj 1. 2016.
- Rathey, Markus. Misa u b-molu Johana Sebastijana Baha: Najveće umetničko delo svih vremena i svih ljudi. Tangeman predavanje, Univerzitet u Sinsinatiju. 18, april. 2003.