Puccinis berömda opera "La Boheme" berättar historien om en grupp missanpassade bohemer i Paris under mitten av 1800-talet. I arien "Donde Lieta Usci" går älskare Mimi och Rodolfo med på att skiljas eftersom han fruktar att han är för fattig för att ta hand om henne i hennes dåliga hälsa.
Historien om "La Bohème"
Denna nu-klassiker opera var inte en omedelbar hit vid premiären 1896, delvis på grund av dess okonventionella ämne: dess handling var en anklagelse mot levnadsvillkoren bland Paris mindre bemedlade samhällen, men också ett firande av dess konstnärer.
Med ett libretto löst baserat på Henri Murgers "Scenes de la vie de la Boheme" hade Puccinis opera premiär i Turin 1896.
"La Boheme" har omtolkats och bearbetats flera gånger. Det var grunden för Jonathan Larsons musikal "Rent" från 1996, som flyttade karaktärerna och miljön till 1900-talets New York City men höll temat ekonomisk kamp bland den konstnärliga klassen.
Översikt över "La Boheme"
Rodolfo, en dramatiker, blir kär i sin granne Mimi, som lider av tuberkulos. Rodolfos vän Marcello, en målare, försöker vinna tillbaka sin ex-flickvän Musetta; Andra huvudkaraktärer inkluderar Colline, en filosof, och Schaunard, en musiker.
I öppningsscenen bränner Marcello och Rodolfo en kopia av Rodolfos manuskript för att hålla sig varma, och försöker komma på hur de ska samla in tillräckligt med pengar för att betala hyran (eller undvika hyresvärden).
"La Boheme" Aria "Donde Lieta Usci"
I akt 3 av "La Boheme" får Mimi reda på den sanna anledningen till att Rodolfo har varit väldigt irriterad mot henne. Hennes ihållande hosta och hans svåra ekonomiska trångmål har övertygat Rodolfo om att hon skulle klara sig bättre utan honom.
De två älskande är överens om att det skulle vara bäst för dem att separera när de varmare vårmånaderna kommer. I denna aria tar Mimi ett förtjust men tårfyllt farväl till Rodolfo. Tyvärr dukar Mimi så småningom för sin tuberkulos och dör i Rodolfos armar. Men innan det sorgliga slutet sjunger de om sin kärlek till varandra.
Italienska texter
Donde lieta uscì
al tuo grido d'amore,
torna sola Mimi
al solitario nido.
Ritorna un'altra volta
en intesser finti fior.
Addio, senza rancor.
Ascolta, ascolta.
Le poche robe aduna
che lasciai sparsam.
Nel mio kassett
stan chiusi quel cerchietto d'or
e il libro di preghiere.
Följ allt du behöver i en grembiale
e manderò il portiere...
Bada, sotto il guanciale
c'è la cuffietta rosa.
Se vuoi serbarla a ricordo d'amor!
Addio, senza rancor.
Engelsk översättning
En gång lyckligt lämna
till ditt kärleksrop,
Mimi återkommer endast
till det ensamma boet.
Jag återvänder igen
att göra blommor och buketter.
Adjö, inga hårda känslor.
Lyssna, lyssna.
De få saker jag har samlat på mig
jag har lämnat bakom mig.
I min låda
är ett litet band av guld
och böneboken.
Slå in dem i ett förkläde
och jag skickar conciergen...
Titta, under kudden
det finns en rosa motorhuv.
Om du vill behålla den till minne av vår kärlek, kan du.
Adjö, inga jobbiga känslor.