Поради літературного агента дитячим та молодіжним авторам

click fraud protection

Для багатьох письменників-початківців мрією є видання дитячої книги. Однак одне з перших застережень, яке робить більшість професіоналів у видавництві, полягає в тому, що ринок дитячих книг значно відрізняється від ринку книг для дорослих.

Віце-президент Curtis Brown Ltd. Літературне агентство Елізабет Гардінг представляє авторів та ілюстраторів художньої літератури для дітей, середнього класу та молоді. До її списку входять Нью-Йорк Таймс бестселери, Ньюбері, Національна книжкова премія, Printz і Коретта Скотт Кінг. З десятиліттями літературний агент досвіду, вона добре кваліфікована, щоб зрозуміти ринок.

Щоб писати дитячі книжки, читайте дитячі книжки

Валері Петерсон: Коли хтось каже вам: «Я хочу написати книжку для дітей», що ви говорите?

Елізабет Хардінг: Я б запитав: «А ви читали нещодавно?»

Я думаю, що люди відчувають такий зв’язок із дитячими книжками, особливо з картинками, бо якщо ви читаєте «На добраніч, Місяць» або "Мадлен" чи одна з багатьох інших книжок з картинками, коли ви були молодими, я думаю, що ви відчуваєте, ніби ви їх щойно прочитали вчора. Виникає ціла асоціація з книгами, які ви читали в дитинстві.

Але я вважаю, що для початківців авторів дуже важливо поглянути й по-справжньому ознайомитись із тим, що публікується сьогодні.

Ваш доброзичливий районний дитячий бібліотекар

В.П.: Тож ідіть досліджуйте свій книжковий ринок у книгарні…

EH: Я займаюся видавничою діяльністю, тому постійно ношу книжки додому, і, перебуваючи в Нью-Йорку, мої діти більше налаштовані на книгарню, ніж на бібліотеку.

Соц.медіа допоміг поширити інформацію про книги. У видавничому середовищі так багато прихильників дитячих книг, і вони дуже активні в соціальних мережах.

Але для того, хто новачок і починає писати дитячу книжку, варто подружитися з місцевим жителем бібліотекар тому що вона чи він, мабуть, найбільш обізнана людина з дитячими книгами. Бібліотекар не тільки знатиме, що продається,— а це не завжди найкраще, — він знатиме, що є кращий.

Особливо це стосується книжок із картинками та книг середнього класу. Вчителі та бібліотекарі — це запекла група захисників і охоронців дитячих книжок.

В.П.: Вчителі та бібліотекарі також є привратниками книжок і авторів для молоді?

EH: Так, але у випадку з книжками для молоді та підлітками діти знаходять та/або купують книжки самі, тоді як книжку з картинками та книгу для середнього класу часто рекомендують вчитель або бібліотекар.

Дитячий книжковий ринок

В.П.: Майже 20 відсотків зі 100 років Кертіса Брауна ви були агентом дитячих книг. Чи можете ви прокоментувати сьогоднішній стан ринку дитячих книг?

EH:Дитячий книжковий ринок завжди відрізнявся від дорослого.

Різниця сьогодні, коли я починав у бізнесі, полягає в тому, що дитячі книжки були трохи поза увагою, як зараз — зараз це великий бізнес. Я маю на увазі, що це завжди був бізнес, але тепер його визнають таким. Видання дитячих книг оцінюється в 3 мільярди доларів.

ВП: Чи могли б ви розповісти про це?

EH: По суті, після успішних книг і серіалів, таких як Гаррі Поттер, Лемоні Снікет, «Сутінки» та «Голодні ігри», галузь тепер визнає, що дитячі книжки та Молодий дорослий книги заробляють гроші. У цьому відношенні видавничий погляд на це тепер подібний до його погляду на дорослого ринку — усвідомлення того, що гроші можна заробити, зосередило увагу галузі на ринку та його потенціал.

Шкільний та бібліотечний продаж

ВП: Отже, крім вікових категорій цільових читачів, які фактори відрізняють дитячий ринок від дорослого?

EH:Там, де роздрібні книготорговці були основним ринком для дорослих книг, для дитячих книжок шкільні та бібліотечні ринки завжди були дуже важливими для продажів — і нещодавно відродилося там.

Щоб дати деяку історичну перспективу, 20 років тому шкільний і бібліотечний ринок був дуже міцним і, у той час було чудово, якщо ваша дитяча книжка продавалася в книжкових магазинах, але це не фокус.

Потім Barnes & Noble і інші супермаркети і Amazon з’явився в картині, і стало дуже важливо мати можливість продавати свої книги через ці місця; цим продажам було надано велику вагу.

Центр уваги перемістився [зі шкіл і бібліотек] на розміщення книг на стіні з ілюстрованими книгами в B&N. Дитячий ринок почав значною мірою покладатися на ті роздрібні продажі, чого традиційно не було, і це більше відповідало тому, як продавалися книги для дорослих.

На ці продажі все ще приділяється велика вага, але ми знову маємо критичний ринок шкільних бібліотек.

В.П.: Тож це підтримає вашу пропозицію авторам-початківцям залучати своїх місцевих бібліотекарів за порадою та доповіддю.

EH: Так. Ринок книжок з картинками починає відновлюватися, і це збігається з усім галасом про стандарти та Common Ядро, тому тепер вчителі, бібліотекарі та шкільний ринок знову дуже важливі для успіху книга.

Школи та бібліотеки насправді ніколи втрачено їх важливість, але я думаю, що вони знову в центрі уваги.

Незалежні книгорозповсюджувачі

ВП: Як зміни в роздрібній торгівлі книгами вплинули на ринок дитячих книг?

EH: Одна цікава річ полягає в тому, що незалежні книготорговці були змушені бути набагато спритнішими креативні, щоб залишатися конкурентоспроможними, і багато з них справді добре продають книжки з картинками та книги середнього класу.

Іноді траплялася ситуація, коли я чув, що Barnes & Noble «передав» книжку автора, і раніше це було нищівним...руйнівний. У мене був би невтішний автор, і я б не мав нічого, що міг би сказати йому чи їй. Так стає все рідше.

Звичайно, чудово, якщо книга в Barnes & Noble, але це не так потреба бути там. Якщо вони переходять — хоча це не ідеально — між школою, бібліотекою та інді, тепер ми можемо сказати: «Це нормально. Є й інші способи продати книжку».

Ринок молодих дорослих (YA).

ВП: Young Adult став таким популярним останніми роками. Будь-які слова мудрості для початківців літераторів YA?

EH: По-перше, я хотів би попередити всіх, хто пише для цієї аудиторії, що я думаю, читачі YA можуть винюхати речі, які не є автентичними швидше, ніж будь-хто інший. Знову ж таки, тому я вважаю, що читати важливо — тому що важливо розуміти, що ваші читачі — складні, емоційні, розумні, цікаві діти, і що ваші герої краще бути такими ж. Ви нічого не можете отримати від читача YA.

В.П.: Будь-які особисті рекомендації щодо читання досліджень YA?

EH: Я думаю, що трьома наріжними каменями YA є «The Outsiders» С. E. Гінтона, «Свинар» Пола Зіндела та «Шоколадна війна» Роберта Корм’є. Те, що трапляється з усіма, було представлено моєю попередницею Кертіса Брауна Мерилін Марлоу, і вони є чудовими прикладами досконалості в жанрі.

ВП: Серед них немає антиутопічних битв чи вампірів. Чи можете ви поговорити про тенденції молоді?

EH: Ринок YA є циклічним, як і багато інших. Зараз існує тенденція до сучасності — зрештою ми повернемося до антиутопії, вампірів і перевертнів. Потім фантазія, романтика, і назад до сучасності. Русалки навіть мали свій момент.

Читачі не зникають просто тому, що змінюється тренд — читачі є!

Отримання літературного агента

ВП: Раніше вважалося, що дитячим авторам не потрібен агент, але, здається, це кардинально змінилося. Чи можете ви говорити про сьогоднішню необхідність мати агента?

EH:Це цікаво, але коли я починав майже 20 років тому, не було так багато роботи з агентами дитячі книги, а ринок YA/teen був набагато меншим, ніж зараз, тому було менше агентів дитячих книжок, а стосунки між автором і редактором були прямими, і в цьому було багато інтимності.

Я думаю, що близькість між автором і редактором все ще існує, але встановити цей початковий зв’язок важче було, коли я починав, тому що зараз бізнес набагато більший — є набагато більше авторів і редактори. Ось тут і з’являється агент.

ВП: Ви також представляєте ілюстраторів. Чим це відрізняється від представлення письменників?

EH: Дещо важче представити ілюстратора лише тому, що ви продаєте стиль, а не конкретний рукопис.

Як агент ілюстраторів [мій укладення з ними книжкової угоди] полягає в тому, щоб переконатися, що люди дивляться на їхні портфоліо. Це також результат моїх постійних розмов з редакторами. Іноді це звучатиме так: «У мене є чудовий рукопис на таку-то тему — чи знаєте ви когось із таким поглядом чи почуттям?»

Це багато в тому, щоб залишатися на очах людей, тримати роботу ілюстратора під їхнім носом.

Порада агента

ВП: Що б ви порадили тим, хто шукає літературний агент?

EH: Будьте професійними. З тих пір, як я почав, рівень запитів значно підвищився. Я думаю, це тому, що люди проводять набагато більше досліджень, і є набагато більше можливостей зайти на такий сайт, як ваш, і дізнатися більше про процес, перш ніж зробити крок у світ…

Але дивно, скільки я спілкуюся з кимось, хто не діє професійно. Навіть якщо це хтось надсилає мені запит електронною поштою.

Усі запити електронною поштою починають виглядати схожими, але якщо я відповім електронною поштою та скажу, що мені буде цікаво прочитати 50 сторінок, не треба надішліть відповідь великими літерами "О боже!" Ви повинні продовжувати цей професіоналізм, нести його до кінця. Це важливо; Знову повертаючись до того факту, що видання дитячих книг – це бізнес, це важливо.

ВП: Як ви знаходите авторів, яких хочете представляти?

EH:Я отримую багато [рукописів] через фрамугу—наразі у мене досить великий список, тому зазвичай, якщо я прошу матеріал це або те, що я вважаю тему цікавою, або вона заповнює діру в моєму списку — це те, чого я не маю в своєму список.

Я отримую багато рекомендацій від інших авторів, яких я представляю, що завжди дуже приємно.

У мене четверо дітей, тож зараз я не так багато беру участь у конференціях, але раніше я проводив масу конференцій, і я вважаю, що вони надихають. Мені подобається зустрічатися з кимось особисто і додавати обличчя до імені. Незалежно від того, підходить мені матеріал чи ні, я люблю зустрічатися з людьми.

Я вважаю, що для початківців авторів важливо відвідувати конференції. Я вважаю, що вони того варті. Як людина, яка презентувала, я також відчуваю, що вони того варті. На конференціях ви перебуваєте серед групи людей, які всі там з однаковою метою — завжди відбувається цікавий діалог.

ВП: Скажімо, у вас є пропозиція від агента. Як ви можете визначити, чи він чи вона «єдиний»?

EH: Мати агента — це особисте рішення, а їх так багато, що я вважаю, що важливо знайти когось, хто схожий на вас у філософії. Незалежно від того, чи характери у вас і у вашого агента схожі, я вважаю, що важливо, щоб ви домовилися про те, як треба поводитися. Деякі люди можуть віддати перевагу комусь, хто дійсно агресивний у тому, як вони справляються з речами; деякі люди більш невимушені і воліють мати когось із подібним темпераментом.

Для агента цікаво цікавитись вашою роботою, але якщо це не той агент, який вам підходить, це не буде чудовим досвідом.

ВП: Дуже дякую за ваш час і думки, Елізабет.

Найбезглуздіші позови за всі часи

Хоча легковажні позови не є рідкістю в сучасному судовому середовищі, деякі з них виділяються тим, що вони такі абсурдні. Ось сім прикладів. Штани за 67 мільйонів доларів Браян Малленікс / Getty Images. У 2005 році суддя з адміністративного прав...

Читати далі

Підготовка до успішної прес-конференції

Прес-конференції потребують багато підготовки та роботи з персоналом. Цей час витрачено добре, оскільки чудова прес-конференція може означати загальне висвітлення в газетах, радіо, телебаченні та блогах, але жахлива прес-конференція може вас пере...

Читати далі

Як розпочати бізнес із розміщення собак

Американська асоціація зоотоварів повідомляє, що категорія «послуги для домашніх тварин» є однією з найшвидше розвиваються сегменти індустрії домашніх тварин, а послуги з пансіонату є ключовим компонентом цього зростання. Ви можете розпочати влас...

Читати далі