Gezongen tegen het einde van de eerste akte van Donizetti's opera, Don Pasquale, Norina leest een passage over liefde voor uit een roman. Ze wordt benaderd door Dr. Malatesta die een plan bedenkt om Don Pasquale voor de gek te houden door zich te buigen naar de wil van een vrouw. Norina zingt deze heerlijke aria die haar knowhow beschrijft om een man te laten doen wat ze wil. Dit wordt beschouwd als een van de beroemdste aria's, samen met: Caro Nome van Verdi's Rigoletto, Bloemenduet van Delibes' Lakme, Semper Libera van Verdi's La Traviata, enVissi D'Arte van Puccini's Tosca.
Italiaanse teksten
"Quel Guardo,
il cavaliere in mezzo al cor trafisse,
Piegò i lginocchio en disse:
Zoon vostro cavalier.
E tanto-tijdperk in quel guardo
Sapor di paradiso,
Che il cavalier Riccardo,
Tutto d'amor conquiso,
Giurò che ad altra mai,
Niet volgeria il pensier."
Ach, ach!
Dus anch'io la virtu magica
D'un guardo een tempo e loco,
Dus anch'io kom si bruciano
Ik cori een lento foco,
D'un breve sorrisetto
Conosco anch'io l'effetto,
Di menzognera lagrima,
D'un subito traagheid,
Conosco i mille modi
Dell'amorose frodi,
Ik vezzi e l'arti facili
Per adescare un cor.
Hoi testa bizzarra,
zoon pronta vivace,
Brillare mi piace scherzar:
Se monto in furore
Di rado sto al segno,
Ma in riso lo sdegno fo presto a cangiar,
Hoi testa bizzarra,
Ma kern eccellente, ah!
Engelse vertaling
Die blik,
doorboorde de ridder in het midden van het hart,
Hij vouwde zijn lichaam, boog op zijn knieën en zei:
Ik ben je ridder.
En zo was het in die look
een voorproefje van het paradijs,
Dat de ridder Richard,
Veroverd door liefde,
zwoer dat nooit aan een ander,
Vrouw zou hij ooit aan denken."
Ach, ach!
Ook ik ken de magische kracht
van een blik op de juiste tijd en plaats,
Ik weet hoe het hart brandt
bij langzame branden,
van een korte glimlach
Ik ken het effect,
Van liegende tranen,
Op een plotselinge loomheid,
Ik ken duizend manieren
liefde kan bedrog,
De charmes en kunsten zijn eenvoudig
Om het hart voor de gek te houden.
Ik heb een bizarre geest
Ik bezit een paraatheid,
Ik hou van grappen:
Als ik woedend word
Ik kan zelden kalm blijven,
Maar mijn minachting kan snel omslaan in lachen,
Ik heb een bizarre geest
Maar een uitstekend hart, ah!