Η άρια για λυρικούς τενόρους γνωστή ως "La donna e mobile" είναι το κεντρικό έργο της όπερας "Rigoletto". Τζουζέπε ΒέρντιΗ στριμμένη ιστορία του πόθου, της επιθυμίας, της αγάπης και της εξαπάτησης. Συντάχθηκε μεταξύ 1850 και 1851, Ριγκολέτο λατρεύτηκε από το κοινό όταν πρωτοπαρουσιάστηκε στο La Fenice της Βενετίας στις 11 Μαρτίου 1851, και ακόμη και τώρα, πάνω από 150 χρόνια αργότερα, είναι μια από τις όπερες με τις περισσότερες παραστάσεις στον κόσμο. Σύμφωνα με την Operabase, η οποία συλλέγει στατιστικές πληροφορίες από όπερες σε όλο τον κόσμο, ο Verdi's "Ριγκολέτο" ήταν η 8η με τις περισσότερες εμφανίσεις ΛΥΡΙΚΗ ΣΚΗΝΗ στον κόσμο κατά τη σεζόν 2014/15.
Το πλαίσιο του "La Donna e Mobile"
Ο Δούκας της Μάντοβας τραγουδά αυτή την αξέχαστη άρια στην τρίτη πράξη του Βέρντι Ριγκολέτο καθώς φλερτάρει με τη Maddalena, την αδερφή του δολοφόνου Sparafucile. Ο Rigoletto, το δεξί χέρι του Δούκα, και η κόρη του, Gilda, που έχει ερωτευτεί τον Δούκα, επισκέπτονται το Sparafucile. Ο Rigoletto είναι πολύ προστατευτικός με την κόρη του και θέλει να σκοτώσει τον Δούκα, καθώς είναι ένας άντρας που δεν μπορεί να τον εμπιστευτούν οι γυναίκες.
Όταν φτάνουν στο πανδοχείο στο οποίο μένει ο Sparafucile, ακούνε τη φωνή του Δούκα να φωνάζει μέσα τραγουδώντας το "La donna e mobile" ("Η γυναίκα είναι ευμετάβλητη") καθώς κάνει μια παράσταση για τη Maddalena με ελπίδες να αποπλανήσει αυτήν. Ο Ριγκολέτο λέει στην Τζίλντα να μεταμφιεστεί σε άντρα και να δραπετεύσει σε μια κοντινή πόλη. Ακολουθεί τις οδηγίες του και ξεκινά τη νύχτα, ενώ ο Ριγκολέτο μπαίνει στο πανδοχείο μετά την αναχώρηση του Δούκα.
Όταν ο Rigoletto κάνει μια συμφωνία με τον Sparafucile και παραδίδει την πληρωμή του, μια καταστροφική καταιγίδα ξεσπά τη νύχτα. Ο Ριγκολέτο αποφασίζει να πληρώσει για ένα δωμάτιο στο πανδοχείο και η Τζίλντα αναγκάζεται να επιστρέψει στον πατέρα της αφού ο δρόμος για την κοντινή πόλη γίνεται πολύ επικίνδυνος για να διασχίσει. Η Τζίλντα, ακόμα μεταμφιεσμένη σε άντρα, φτάνει στην ώρα της για να ακούσει τη Μανταλένα να κάνει συμφωνία με τον αδερφό της για να σώσει τη ζωή του Δούκα και αντ' αυτού να σκοτώσει τον επόμενο άντρα που μπαίνει στο πανδοχείο. Θα τσακίσουν το σώμα μαζί και θα το δώσουν στον απατημένο Ριγκολέτο. Παρά τη φύση του, η Gilda εξακολουθεί να αγαπά τον Δούκα βαθιά και αποφασίζει να βάλει τέλος σε αυτό το δίλημμα.
Ιταλικοί στίχοι του "La donna e mobile"
La donna è mobile
Qual piuma al vento,
Muta d'accento — e di pensier.
Semper un amabile,
Leggiadro viso,
In pianto o in riso, — è menzognero.
È semper misero
Chi a lei s'affida,
Chi le confida — mal cauto il cuore!
Pur mai non sentesi
Felice appieno
Chi su quel seno — non liba amore!
La donna è mobile
Qual piuma al vento,
Muta d'accento — e di pensier,
E di pensier,
E di pensier!
Αγγλική μετάφραση
Η γυναίκα είναι ευμετάβλητη
Σαν φτερό στον άνεμο,
Αλλάζει τη φωνή της - και το μυαλό της.
Πάντα γλυκός,
Ομορφο πρόσωπο,
Με δάκρυα ή στα γέλια, — λέει πάντα ψέματα.
Πάντα άθλια
Είναι αυτός που την εμπιστεύεται,
Αυτός που της εμπιστεύεται - η απρόσεκτη καρδιά του!
Ωστόσο, κανείς δεν αισθάνεται ποτέ
Πλήρως χαρούμενος
Ποιος σε αυτό το στήθος — δεν πίνει αγάπη!
Η γυναίκα είναι ευμετάβλητη
Σαν φτερό στον άνεμο,
Αλλάζει τη φωνή της - και το μυαλό της,
Και το μυαλό της,
Και το μυαλό της!